CHƯƠNG
NĂM
TRIỀU ĐẠI
GUPTA, HOÀNG ĐẾ HARSHAVARDHANA,
VÀ PHẬT HỌC VIỆN NALANDA
1. Dẫn Nhập
2. BảngTóm Lược Các
Mốc Lịch Sử
3. Thời Đại Gupta
(320-550)
4. Triều Đại
Harshavardhana (606-647)
5. Phật Học Viện
Nalanda
6. Vài Nét Về Các Đại
Sư Nổi Danh Chiêm Bái Tây Trúc Đương Thời
I) DẪN NHẬP:
Ở Việt nam trong quá khứ,
xem ra số học giả về lịch sử, văn học và tôn giáo ở Trung quốc thực khá
đông đảo, nhất là thơ văn đời Đường, Tống, Minh, Thanh nhưng lại có rất ít
chuyên gia khảo cứu về văn minh Ấn-độ dù đại đa số dân chúng Việt sùng bái
Phật Gíao (PG), một tôn giáo bắt nguồn từ lưu vực sông Hằng; để tìm hiểu
xem nguyên do gì mà đạo Phật bị tàn lụi ở trên quê hương mình, hầu từ đó
rút tỉa được nhiều bài học hầu chấn hưng tín tâm cho Phật tử.
Như chúng ta đã biết lịch
sử và văn minh Ấn Độ đã từng để lại dấu ấn lớn cho nhân lọai trong các
sáng tạo về tôn giáo, học thuật, ngôn ngữ, tóan học, y học, kiến trúc,
thiên văn...; thế nhưng, lại giống như Trung Hoa, những phát kiến của họ
không được ứng dụng triệt để vào thực tiển đời sống nên sớm bị mai một, và
bị kỷ thuật của người tây dương qua mặt. Ngay cả lịch sử của Ấn cũng không
hề được ghi lại rõ nét chỉ vì họ quá quan tâm đến đạo học huyền bí, cho
nên đất nước nhiều lần bị ngọai xâm cai trị. Những ngành học thuât của Ấn
chỉ mới được hệ thống hóa gọi là Ấn học (Indology) và truyền bá dưới thời
thực dân Anh (1757-1947). Hai người được xem là cha đẻ của ngành học này
là William Jones (1746-1794) và Charles Wilkins (1749-1836). Năm 1784, the
Asiatic Society of Bengal (Học Hội Á đông ở Bengal) được thành lập cùng
với tập san Asiatic Researches đã đẩy mạnh những nghiên cứu, sao lục và ấn
hành về văn minh Ấn.
Ở lục địa Ấn, trong thời
đức Phật Thích Ca còn tại thế, đã có khá nhiều vua chúa các tiểu quốc
quanh sông Hằng rất sùng bái PG và hổ trợ tăng già. Về sau, cũng nhờ những
sự ủng hộ tích cực của các hòang đế lừng danh của đất Phật này mà PG đã
được truyền bá khắp nơi trong và ngòai nước Ấn.
Sử sách Ấn và PG thường
tôn vinh các vị hòang đế Phật tử, không những đã làm cho quốc gia thêm vĩ
đại mà còn đem lại cho PG những giai đọan phát triển rực rỡ; đó là Ashoka
Maurya (269-227 TTL.), Menander I (173-130 TTL.), Kanishka I (127-151 TL),
các vua cuối của triều đại Gupta ở thề kỷ thứ 5 và Harshavardhana hay còn
gọi là Harsha ở thế kỷ thứ 7 (606-647 TL).
II) BẢNG TÓM LƯỢC CÁC
MỐC LỊCH SỬ
Chúng tôi đã từng đề cập
đến các vị hoàng đế hộ pháp trước (xin xem những bài viết của cùng tác giả
trên các websites PG); bài khảo lược này xin nói về các vị vua cuối của
thời đại Gupta và hoàng đế Harshavardhana của triều kế tiếp; về các vị đại
sư đã qua Tây Trúc chiêm bái cùng thời; và những liên hệ của họ với Phật
Học Viện Nalanda nổi danh. Để có cái nhìn khái quát về giai đoạn ấy, chúng
tôi đã tham khảo và xin trình bày bảng đối chiếu tóm lược các mốc Lịch Sử
Ấn - Hoa cho đến thiên niên kỷ đầu TL để quý độc giả tiện theo dõi:
Lưu ý: Những tên danh nhân
địa lý Ấn vốn bằng tiếng Hindu, khi được ghi âm theo chữ Latin thì có khá
nhiều cách viết, nên dễ lẫn lộn.
NIÊN KỶ
|
ẤN ĐỘ
|
TRUNG QUỐC
|
2700 TTL |
Văn minh Harappa |
Thời Tam Hoàng, Ngũ
Đế: Hoàng Đế (Hiên viên thị); Thiếu Hiệu (Kim thiên thị); Chuyên Húc
(Cao dương thị) |
1000 TTL |
Giống Aryans tràn vào
thung lũng sông Hằng |
Nhà Tây Chu.
Kinh Dịch được
biên tập |
900 TTL |
Trận chiến
Mahabharata |
Vua Hiếu vương nhà
Tây Chu |
800 TTL |
Giống Aryans tràn đến
vịnh Bengal. Bắt đầu thời đại Sử thi: Mahabharata được kết tập. |
Vua Tuyên vương; Vua
U-vương và Bao Tự, Tây Chu |
550 TTL |
Kết tập kinh
Upanishads |
Thời Xuân Thu (722
TTL – 481 TTL) |
544 TTL |
Đức Phật nhập Niết
Bàn |
Vua Cảnh Vương nhà
Đông Chu |
327 TTL |
Đại đế Alexander xâm
lăng Ấn |
Thời Chiến Quốc 481
TTL - 221 TTL |
324 TTL |
Vua Chandragupta
Maurya đánh bại vua Seleacus
Nicator |
Thời Chiến Quốc 481
TTL - 221 TTL |
322 TTL |
Triều Mauryas khởi
đầu. Chandragupta thiết lập đế quốc đầu tiên của Ấn |
Thời Chiến Quốc 481
TTL - 221 TTL |
298 TTL |
Bindusara lên ngôi |
Thời Chiến Quốc 481
TTL - 221 TTL |
272 TTL |
Vua Ashoka trị vì |
Thời Chiến Quốc 481
TTL - 221 TTL |
180 TTL |
Triều đại Mauryas sụp
đổ của. Triều
Sungas nối tiếp |
Cuối Tần Sơ Hán -
Huệ Đế, nhà Tây Hán (hay Tiền Hán) |
173-130 TTL |
Vua Menander
(Milinda) lập đế quốc Hy-
Ấn. |
Từ Triều của Vũ Hậu
đến Hán Vũ Đế |
145 TTL |
Vua xứ Chola xâm lấn
Tích Lan (Ceylon) |
Vua Cảnh Đế, nhà Tiền
Hán |
58 TTL |
Kỷ nguyên
Krita-Malava-Vikram |
Vua Tuyên Đế, Tiền
Hán |
30 TTL |
Khởi đầu của triều
Satvahana ở xứ Deccan |
Vua Thành Đế, Tiền
Hán |
40 TL |
Người Sakas cai trị
thung lũng Indus và phía tây Ấn |
Vua Quang Vũ Đế, Đông
Hán hay Hậu Hán |
50 TL |
Tộc Kushan hùng mạnh
dần |
Vua Quang Vũ Đế, Hậu
Hán |
78 TL |
Khởi đầu của thời kỳ
Saka-Kushana |
Vua Chương Đế, Hậu
Hán |
127-151TL (1) |
Hoàng đế Kanishka I
và đế quốc Kushan |
Từ vua Hán Hòa đế đến
vua Hoàn đế, Hậu Hán |
320 TL |
Vua Chandra Gupta I
lập triều Gupta |
Vua Nguyên Đế, nhà
Đông Tấn |
360 TL |
Vua Samudra Gupta xâm
chiếm đất bắc và
hầu hết xứ Deccan |
Vua Ai Đế, nhà Đông
Tấn |
380 TL |
Vua Chandra Gupta II
lên ngôi; Thời đại
hòang kim của nền văn học
phục sinh
Ấn-Gupta. |
Bắc Triều:
- Vua An Đế, nhà
Tấn
- Vua Đạo Võ Đế,
Bắc Hậu Ngụy |
405 TL (2) |
Đại sư Pháp hiển
(Fa-hein) chiêm bái
Phật tích khắp
vương quốc Gupta. |
Bắc Triều:
- Vua An Đế, nhà
Tấn
- Vua Đạo Võ Đế,
Bắc Hậu Ngụy |
415 TL |
Vua Kumara Gupta I
lên ngôi |
Vua Minh Nguyên Đế,
Bắc hậu Ngụy |
427 TL |
Vua Kumara Gupta I
cho khởi công xây
dựng Phật Học Viện
Nalanda. |
Vua Thái Võ Đế, Bắc
Hậu Ngụy |
440 TL |
Tổ Bodhidharma sinh ở
nam Ấn, xứ của vua Pallava |
Vua Thái Võ Đế, Bắc
Hậu Ngụy |
467 TL |
Skanda Gupta lên
ngôi |
Vua Hiến Văn, Bắc Hậu
Ngụy |
476 TL |
Năm sinh của nhà
thiên văn Aryabhatta |
Vua Thuận Đế, Nam
Tống |
530 TL |
Tổ Bodhidharma theo
thuyền đến Trung
quốc, cặp bến Quảng châu. |
Vua Tiết Mân Đế, Bắc:
Hậu Ngụy
Vua Võ Đế, Nam:
Lương |
606 TL |
Harshavardhana lên
ngôi |
Vua Văn Đế, nhà Tùy |
622 TL |
Bắt đầu triều đại
Hejira |
Cung đế Hựu, bị ép
nhường ngôi cho Đại thừa tướng Lý Uyên, lập ra nhà Đường |
629 TL |
Đường Tăng Huyền
Trang (Huan Tsang) đi
Ấn thỉnh kinh |
Vua Cao tổ Nhà Đường |
649 TL |
Vua Harshavardhana
băng hà |
Vua Thái Tôn, nhà
Đường |
672 TL |
Đại sư Nghĩa Tịnh
(I-Tsing) đến chiêm
bái ở Ấn. |
Vua Đường Cao Tôn, Vũ
Hậu Tắc Thiên |
711 TL |
Muhammad Bin Qasim
xâm lăng xứ Sind |
Vua Duệ tôn, nhà
Đường |
892 TL |
Khởi đầu của triều
Chalukyas ở phía
đông |
Vua Chiêu tôn, nhà
Đường |
985 TL |
Triều Chola: Vua
Rajaraja đăng quang |
Vua Thái tôn, nhà
Tống |
1001 TL |
Sultan Mahummad đánh
bại Jaipal |
Vua Chân tôn, Nhà
Tống |
1- Có chỗ ghi là
100-164
2- Có chỗ ghi là
399 đến 414
Qua bản tóm lược đối chiếu
trên, ta nhận thấy có hai triều đại huy hòang của Ấn đã được thiết lập bởi
hai vị vua cùng tên nhưng cách nhau đến gần 8 thế kỷ, là Chandragupta lập
ra triều đại Maurya ở TK thứ 4 TTL (324-180 TTL), và vua Chandragupta I
sáng lập ra thời đại Gupta (320-540) ở TK thứ 4 TL. Với tên vị vua sau
đúng ra phải viết là Chandra Gupta I.
Có vài tác giả đã gom
Hoàng đế Harsavardhana vào với giòng họ Gupta, có nơi lại còn viết là
Harsavardhana Gupta. Điều này không đúng với lịch sử bởi vì thời đại Gupta
huy hoàng đã chấm dứt vào cuối thế kỷ thứ 5, và triều đại của
Harsavardhana mới xuất hiện ở đầu thế kỷ thứ 7.
III) THỜI ĐẠI GUPTA
(320 – 550)
A. Sự Thịnh Suy:
Đại sư Nghĩa Tịnh
(I-Tsing) đến Ấn vào khoảng năm 672, sau HT Huyền Trang (Xuan Zang hay
Hiuen Tsang) hơn 40 năm, và đã nghe nói đến danh hiệu vua ‘Maharaja
Sri-Gupta’ của vương quốc Magadha xây một tăng viện gần Mrigasikhavana
khoảng ‘500 năm trước’ cho những vị sư chiêm bái đến từ Trung quốc tạm
trú. Các học giả về sau không đối chiếu được với lịch sử Ấn, và họ cho
rằng Nghĩa Tịnh chỉ phỏng đoán theo cảm quan tôn giáo mà thôi. Nhưng ngày
nay người ta đã chứng minh được đó là thời đại Gupta dựa vào bộ Bhagwatam.
Dòng Gupta khởi đầu từ xứ Bengal, theo các ghi chú tại ngôi tháp "Varendra
Mrigashihavan Stupa" trên đồi ở Nepal, rồi sau đó trở thành tiểu vương từ
xứ Prayaga, Đông Uttar Pradesh, bây giờ là Allahabad từ năm 240 TL.
Vị tiểu vương đầu tiên là
Sri-Gupta khoảng từ 240-280 TL. Bản bia ký bằng đồng ở Poona (gần Bombay
bây giờ) do công chúa Prabhavati Gupta (con gái của Chandragupta-II về
sau) ghi rằng Sri-Gupta là Adhiraja của Gupta. Vua kế vị là Ghatotkacha
(280-319) mà bia ký cũng còn có truy hiệu là Đại vương (Maharaja). Đến
triều thứ ba, khoảng năm 320 vua Chandra Gupta I (320-335) dựa vào hôn
nhân với công chúa Kumaradevi dòng Licchavi xứ Magadha (Ma-Kiệt-Đà) đã làm
cho lãnh thổ bành trướng thêm; xưng là Đại đế (maharajadhiraja). Kể từ đó
các triều đại Gupta mới trở nên vẻ vang, và lịch sử Ấn ghi về thời đại
Gupta chỉ kể từ đây.
Kumardevi
và Chandragupta I trên đồng tiền vàng do vua con là Samudragupta cho đúc.
Mặt trái là Nữ thần
Ambika (Durga).
Khi vua Samudra Gupta
(335-375) kế vị thì đến năm 360 kinh đô được dời về thành Hoa thị
(Pataliputra), tức Patna bây giờ. Sử liệu về ông đã được bia ký ở
Allahabad do Harisena ghi và trong ký sự của Đại sư Huyền Trang. Dưới
triều này lãnh thổ lại còn được mở rộng thêm từ lưu vực sông Hằng đến tây,
trung và đông Ấn cùng các hải đảo sau khi thâu tóm hơn 20 tiểu quốc khác.
Nhiều tiểu vương lân bang phải triều cống để được bảo hộ, xa mãi đến tận
Tích Lan (Sinhala hay Sri Lanka). Sau khi toàn trị vua Samudragupta làm lễ
tế ngựa chiến Ashwamedha Yagna, một phong tục hiếm thấy, và cho đúc tiền
vàng lưu hành trên đó khắc lại những chiến cụ và nhạc cụ đã từng xữ dụng
trong triều. Việc đúc tiền vàng, triều Samudra Gupta đã mô phỏng theo kiểu
cách của đế quốc Kushan trước đó. Thời đại Kushan đã đúc chuẩn mực tiền
vàng 8 gram gọi là dinara, bắt nguồn từ tiền vàng La-mã Denarius Aurius.
Vua Samudragupta đang
gãy huyền cầm.
Mặt trái: Nữ thần
Thịnh vượng Shri-Laxmi.
Dưới triều ông, Bà-la-môn
giáo (BLM) chiếm ưu thế vì ông thờ thần Vishnu (Vaishnava). Vì vậy các
thánh tích PG, ngoại trừ Nalanda và Sanchi, theo Đại sư Pháp Hiển thì Bồ
đề đạo tràng (Bodhgaya), Ca tỳ la vệ (Kapilavastu) và Câu-thi-na
(Kusinagara) còn bị hoang phế. Vào giữa thế kỷ thứ IV, nhiều tăng sĩ từ xa
đến chiêm bái Bồ đề đạo tràng không có nơi tá túc; vua xứ Tích Lan là
Sri-Meghavarman đã cho sứ thần mang phẩm vật đến dâng tặng vua Samudra
Gupta để xin được xây dựng một ngôi chùa tại Bồ-đề Đạo tràng (‘Bodh-Gayà”)
và đã được tán thành.
Vua Rama Gupta
(375-380) tại vị chẳng được bao lâu. Truyền sử ‘Devichandraguptam’ kể rằng
trong cuộc viễn chinh đánh xứ Malwa nhà vua bị bại trận và bị vua Saka
Satrap (hậu duệ của dân Scythian) bắt sống. Để được thả về nhà vua đồng ý
sẽ đem trao hoàng hậu Dhruvadevi cho Saka Satrap. Điều này làm người em
trai tức giận xin giả trang làm hoàng hậu để đến khi vào được doanh trại
địch quân liền giết chết Saka Satrap, sáp nhập Malwa và còn giữ được thanh
danh của Gupta. Do đó ông hoàng đệ được vinh danh là Shakari hay Sahasanka
(Kẻ giết được Shakas). Dĩ nhiên dân chúng ủng hộ và hoàng hậu cảm kích nên
vua Rama Gupta bị phế bỏ, nhường ngôi cho em.
Dựa theo các bia đá ở
Mathura và Bilsad, người ta biết được khá nhiều chi tiết về vua Chandra
Gupta II (380-414). Sau khi lên ngôi, ông đã diệt các tiểu vương
Gujarat, Saurashtra và vùng Bengal để mở mang thêm bờ cõi. Ông còn liên
minh với xứ Naga qua hôn nhân với công chúa Kubernaga; và với dòng xứ
Vakataka (đồng bằng Deccan) bằng cách gã con gái là Prabhavati Gupta cho
vua Rudrasena II vào năm 390. Chính công chúa Prabhavati Gupta này đã cho
ghi lại bia ký bằng đồng ở Poona kể ở trên về gia phả dòng họ mình. Chiến
thắng quân sự vĩ đại nhất của ông là đã chiếm được xứ Saurashtra (nay là
Maharashtra) cạnh biển Ả-rập, mở rộng thương mãi hàng hải qua phía tây
Ấn.
Ông được tôn vinh là Thái
Dương Anh Hùng (Vikramaditya: Sun of Valour), vì ông là vị vua nỗi bậc
nhất của thời đại Gupta, nhưng ông lại còn được ca tụng về những thành tựu
văn chương, học thuật hơn là quân sự, bởi dưới triều ông, mọi ngành văn
chương học thuật, nhất là đạo học cả Veda và Phât pháp, y học, thú-y học,
toán học và thiên văn học của Ấn có một bước nhảy vọt xán lạn mà sử sách
về sau tán dương là thời đại phục hưng của văn học Ấn. Triều ông còn được
rực rỡ thêm bởi có sự trợ giúp của nhóm văn hào 9 người danh tiếng
(navaratna); trong số đó có Kalidasa bất tử của nền văn học Ấn. Ngoài
vương hiệu Vikramaditya, triều đại của ông còn được gọi thêm là
Narendrachandra, Simhachandra, Narendra Simha, Vikrama Devaraja, Devagupta
and Devasri.
Dưới triều đại này có Đại
sư Pháp Hiển (Fa-Hsien) từ Trung quốc đã đến chiêm bái các Phật tích và đã
thăm viếng khắp đế quốc Gupta dưới triều vua Chandra Gupta II từ 401 (có
sách ghi là 399) đến 410, và ghi lại nhiều ký sự trong bộ ‘Phật Quốc Ký’.
Vua kế là Kumara Gupta
I (414-455) còn có nhiều vương hiệu khác là Sri Mahendra, Ajita
Mahendra, Sima Mahendra, Asvamedha Mahendra, Mahendra Karma, Mahendra
Kalpa, Sri Mahendra Simha, Mahendra Kumar, Mahendra Aditya vv. Ông kế thừa
một đế quốc rộng lớn, và có công giữ cho nó được toàn vẹn. Dưới triều ông
xã hội Ấn vẫn còn ở hồi cực thịnh phồn vinh; sự bao dung tôn giáo có phần
rộng rãi hơn. Triều ông còn lưu lại đến nay 14 loại tiền vàng đặc trưng,
và về sau có cả tiền bạc miêu tả ông vừa là mãnh tướng, vừa là nhạc sĩ
vv... Ông còn vang danh nổi bậc là vị vua cho xây dựng Viện Phật Học nổi
tiếng thế giới Nalanda một cách bề thế vĩ đại. Ông có hai người con trai
là Skandagupta (con với hoàng hậu Devaki) và Purugupta (con với hoàng hậu
Ananthadevi). Vào cuối triều ông có quân Pushyamitra nổi loạn ở thung lũng
Narmada đe dọa triều đình.
Tiền vàng triều Kumara
Gupta I (414-455) với hình nhà vua đang hạ hổ.
Mặt trái hình nữ thần
Nimbate, tượng trưng cho sông Hằng.
Đến thời vua Skanda
Gupta (455-467), theo bia ký Bilsad và Bhitari, được xem là vị vua
cuối của thời đại Gupta huy hoàng, vì tuy ông đánh bại được quân
Pushyamitra, nhưng rợ Hung (Hephthalites – mà sử Ấn gọi là Huna) từ vùng
tây bắc liên tục tràn xuống uy hiếp đến cả Hoa thị thành. Theo bia ký
Kahaum thì ông đã diệt được hàng trăm tiểu vương (?) kể cả rợ Hung bị ông
đánh bại ở thung lũng Aryavarta năm 467. Ông cũng rất bao dung với đa tôn
gíao. Khi ông mất thì đế quốc Gupta đã bắt đầu suy yếu.
Skanda Gupta (455-467)
Vua Pura Gupta
(467-472) thay anh lên ngôi thì đã già nên trị vì chỉ có 5 năm thì mất.
Con trai của ông với hoàng hậu Shri Vinayadevi lên thay.
Đến triều vua Narasimha
Gupta (472-476) thì thời đại Gupta đã bắt đầu suy yếu. Có lúc Ấn lại
còn phải cống lễ vật cho vua Hung nô để cầu hòa. Nhưng khi nghe tin vua
Hung nô Mihirakula, đóng đô ở Malwa mạn tây bắc, ra lệnh sát hại tăng sĩ
PG, hũy diệt tăng viện, đốt bỏ kinh sách ở vùng Ngũ Hà, vua Narasimha
Gupta liền đóng cửa biên giới và không hiến cống nữa. Mihirakula tức giận
kéo quân tấn công kinh đô Hoa thị Thành của Magadha và truy đuổi Narasimha
đến tận vịnh Bengal. Trên đường hành quân Mihirakula đã trút giận lên các
tăng tín đồ PG, dã man tàn sát những người không trốn thoát được và đã huỹ
diệt PHV Nalanda lần đầu tiên. [Heras, A Note on the Excavations at
Nalanda and its History, J.B.B.R.A.S., II, N. S., p. 215-216.] Nhưng
sau đó quân của Narasimha Gupta đã phản công và đánh bại được Mihirakula
và đuổi rợ Hung nô về tận vùng Shakala (Sialkot, Kashmir ngày nay).
Sự xâm lăng của Hung nô đã
nhanh chóng đưa triều đại Gupta đến chỗ sụp đổ vì đã kéo theo sự xâm nhập
ồ ạt của dân các bộ lạc biên cương từ Trung Á, cộng thêm kinh tế Ấn bị suy
thóai trầm trọng do mất quyền kiểm sóat đường tơ lụa, con đường thương mãi
huyết mạch. Điều đáng lưu ý ở đây là hậu duệ của dân Hung nô vốn chạy
thoát được về mạn Kashmir đã dần thích ứng với xã hội và nền văn hóa mới
để sau này biến dạng thành giống Rajputs.
Vua kế vị là Kumara
Gupta-II (476-477) không lưu lại được thành tích gì. Thời gian trị vì
của ba triều sau này quá ngắn tổng cộng chỉ khoảng 10 năm nên sử liệu hiếm
hoi. Và từ đấy việc truyền thừa các ngôi vua cũng không được ghi lại rõ
ràng. Xứ Magadha cứ suy yếu dần và nội loạn cứ xảy ra mãi. Theo bia ký
Apshad ở Adityasena thì vua vua Kumara Gupta II, rồi vua Damodara Gupta đã
đánh bại được kẻ phản loạn Isanavarman – một dũng tướng đã từng có công
đánh đuổi quân Andhra, Sulika, Gauda và rợ Hung, đã được vinh danh trên
bia ký Haraha. Về sau vua Mahasena Gupta lại còn dẹp được quân phiến loạn
Susthivarman.
Người ta được biết thêm
tên 14 vị vua nối tiếp nhau trong vòng hơn nửa thế kỷ là Budha Gupta
(477-495), Tathagata Gupta, Krishna Gupta, Harsha Gupta, Jivita Gupta-I,
Kumara Gupta-III, Damodara Gupta, Mahasena Gupta, Madhava Gupta and Deva
Gupta-II, Adityasena, Deva Gupta-III, Jiva Gupta-III. Các triều này cũng
chẳng lưu lại công trạng gì vẻ vang cả cho đến vị vua cuối là Vishnu Gupta
thì thời đại Gupta chấm dứt khoảng 550.
Sau khi thời đại Gupta
suy sụp thì các thế lực nội bộ tranh nhau ngôi bá vương trong một thời
gian khá dài. Trong đó đáng kể là Valabhi, Gujarata, Nandipuri, Maukhari
của xứ Magadha, tiểu vương hậu Guptas ở Malwa cạnh Magadha, các xứ Bengal,
Nepal, và Kamarupa trong thung lũng Assam.
Đến đầu thế kỷ thứ 7, các
thế lực đối kháng rốt lại gom vào trong tay của hai dòng họ đáng kể là
Shashanka vua của xứ Gauda (Hạ Bengal) sau khi chiếm được xứ Orissa liền
sáp nhập phần lớn lãnh thổ trong thung lũng sông Hằng; và dòng họ
Puspabhukti ở vùng bắc Delhi đang hùng mạnh; mãi đến thời vua
Harsavardhana mới thống trị được thiên hạ.
B. Di sản của thời đại
Gupta:
Ngày nay người ta biết
nhiều về thời đại này dựa vào đồng tiền cỗ, bia ký, đền đâi, và các tác
phẩm cổ văn Sanskrit. Tuy lãnh thổ của Ấn dưới triều đại này không rộng
lớn bằng vào thời Maurya và dòng Gupta kéo dài được 200 năm, nhưng nói
chung đã được các nhà sử học xem là thời đại cổ điển hòang kim của nước
Ấn. Các ngành văn học, nghệ thuật, y học, thiên văn, toán học, kiến trúc,
đạo học và triết học của Ấn khởi sắc; kinh tế sung mãn nên các đô thị được
phát triển và giàu có.
Tượng
Đức Phật vào thời Gupta, TK thứ 5.
Tương tự nhiều thời đại
trước, các tiên vương thì theo đạo BLM giáo nhưng đến các triều sau thì
sùng bái và hổ trợ PG. Vua Kumara Gupta I đã cho xây dựng và bảo hộ cho
PHV Nalanda. Rồi về sau vua Narasimha Gupta đã nhường ngôi cho con mà vào
Nalanda làm tăng sĩ. BLM giáo và PG hình như có sự pha trộn dưới thời này.
Dù vậy, xã hội Ấn dưới thời Gupta ban đầu vẫn còn nặng về với nề nếp trật
tự theo đẳng cấp phân biệt của Bà-la-môn giáo.
Dưới thời Gupta văn chương
Sanskrit đạt đến cao điểm; văn học PG thường được viết bằng Pali trước đây
đều được dịch ra Sanskrit; hai mươi tám hang động của các tăng sĩ ở Ajanta
với những bích họa tuyệt tác đầy sáng tạo linh động cũng được tạo ra.
Ajanta nằm ở phía tây Maharashtra, một phần của vương quốc Vakataka đồng
minh với Gupta. Nghệ thuật và văn học PG cũng đạt đến tuyệt đỉnh dưới thời
này qua những lò mỹ nghệ danh tiếng Mathura và Sarnath, và từ đó lan tràn
sang các hãi đảo ĐNA và Miến-điện, Xiêm-la, Thủy chân lạp, Lào và Lâm Ấp.
Kiến trúc đền đài, điêu khắc và luyện kim đạt đến một nghệ thuật rất cao.
Trụ sắt ở Meharulli, Delhi – mà nhiều học giả cho là do vua Chandra Gupta
II cho dựng lên - dù đến nay đã hơn 16 thế kỷ vẫn còn đứng trơ trơ không
rĩ sét. Thế nhưng đến nay những đền đài xây dựng vào thời này như
Vaishnavite Tigawa ở Jabalpur vào năm 415, ngôi khác ở Deogarhnear Jhansi
xây năm 510, và Bhita ở bang Uttar Pradesh hầu hết đều hoang tàn đổ nát.
Nhiều văn hào, thi gia,
luận gia đạo sĩ trứ danh như Harishena, Vasubandhu (Thế Thân), Asangha (Vô
Trứ), Kalidasa, Dandi, Visakhadatta, Shudraka, và Bharavi cũng xuất hiện
vào thời này. Những kinh sớ (shastras), truyền thuyết luận (puranas) tôn
giáo nổi tiếng cũng đều được sáng tác, kể cả cuốn kinh về nghệ thuật yêu
đương nổi danh ‘Kama Sutra’. Nhà thơ Sanskrit vĩ đại Kalidasa của Ấn với
hai tác phẩm Meghdoot và Kumarsanhita cũng đã phục vụ dưới triều Chandra
Gupta II.
Riêng về toán học,
Varahamihira đã đưa ra khái niệm về số lẽ, vô cực trong khảo luận
‘Bhrihatasamhita’. Đồng thời biểu hiện của con số từ 1 đến số 9, và số
‘không’ (zero: lấy từ dấu hiệu vòng tròn ‘0’ viên mãn tượng trưng cho pháp
không của PG) đã được phát kiến vào thời này, mà về sau người Á-rập truyền
qua phương tây đã dần thay thế hệ thống số của La-mã.
Các nhà thiên văn
Aryabhatta đã khám phá ra số pi và đã chứng minh được quả đất có hình tròn
vào năm 499. Họ cũng đã tính được lịch theo mặt trời có 365.358 ngày và sự
chuyển dịch của các hành tinh một cách tương đối chính xác.
IV) TRIỀU ĐẠI
HARSHAVARDHANA (606-647)
A. Sự Thịnh Suy:
Triều đại Harshavardhana
hay gọi tắt là Harsha – cùng khỏang thời gian giữa cuối triều Tùy và đầu
triều Đường bên Trung quốc - được xem như triều đại vững chắc sau các
triều Gupta. Thời ông đã được biết đến nhiều nhờ đại sư Huyền Trang ghi
lại trong bộ ‘Tây vực ký’ khi ngài sang Tây trúc thỉnh kinh từ 629 – 645;
nhờ từ các công văn của Trung quốc; từ các đồng tiền cổ và bia ký; từ các
bài viết của các danh nhân đương thời và nhất là nhờ tác phẩm
Harshacharita (Những thành tích của vua Harsa) do thi hào trong triều tên
là Banabhatta đã ghi chép lại nhiều chi tiết bằng tiếng Sanskrit kể cả
phần thiếu thời của nhà vua. Harshacharita là cuốn sách đầu tiên viết về
danh nhân lịch sử Ấn. Ông còn là tác giả của cuốn Kadambini được xem như
một viên ngọc quí của nền văn học Sanskrit.
Như đã nói ở trên, sau
thời kỳ nhiểu nhương hậu Gupta đến đầu thế kỷ thứ 7, dòng họ Pushabhukti
trở nên một thế lực lớn mạnh ở Ấn với vua Prabhakaravardhana cai trị xứ
Thaneshwar. Con gái của Prabhakaravardhana tên là Rajyasri và cũng là chị
của Harshavardhana được gã cho vua Grahavarman của xứ Maukhari có kinh đô
ở Kannauj. Lúc bấy giờ PG vẫn còn thịnh hành trong vùng, và tín đồ BLM
giáo và Kỳ na giáo thường vẫn chung sống hòa hợp. Tuy vậy trong chương 7
của cuốn Harshacharita của Banabhatta đã cho thấy luôn có sự tranh chấp âm
ĩ giữa các giới tăng lữ của BLM và PG. Banabhatta viết “không có một
Parasari (nhà sư áo vàng) nào ưa thích tăng sĩ Bà-la-môn, nhưng các tăng
của 17 phái khác nhau đều sống dung hòa.” [Agrawala 1969: 225].
Sau khi vua
Prabhakaravardhana mất năm 605; vua Deva Gupta xứ Malwa (có lẽ là hậu duệ
xa của thời Gupta cũ) tấn công và giết chết vua Grahavarman và hạ ngục
hòang hậu Rajyasri. Vua Rajyavardhan, là anh cả của Rajyasri và
Harshavardhana liền kéo quân tấn công Malwa để trả thù và đánh bại được
Deva Gupta. Bấy giờ vua Shashanka của xứ Gauda, vốn đã âm mưu liên minh
cùng Deva Gupta, đến gặp Rajyavardhan giả làm trung gian giảng hoà và thừa
cơ hạ sát Rajyavardhan rồi chiếm đóng Kannauj.
Shashanka là tín đồ BLM
giáo – Śaivites - rất thịnh hành ở phía nam Ấn. Khi Shashanka chiếm thành
Kannauj thì dân chúng Phật tử không ủng hộ và còn chống đối nên Shashanka
đã ra tay đàn áp và tàn sát rất nhiều tín đồ PG [Sharma 1970: 245]. Vì thế
khi Harshavardhana cất quân tái chiếm, quần chúng Phật tử trong kinh đô đã
đồng nổi dậy tiếp tay ủng hộ nên chiến dịch chóng thành công, và
Harshavardhana đã dánh đuổi Shashanka về cố thủ một vùng nhỏ ở Orissa dọc
bờ biển vịnh Bengal. Trên đường tháo chạy quân của Shashanka còn đốt phá
PHV Nalanda.
Điều này đã được Huyền
Trang ghi lại trong cuốn ‘Tây
Vực Ký’; và cuốn biên
niên sử PG, The Arya Manju Sri Mulakalpa, cũng mô tả Shashanka là một ông
vua tàn ác. Theo truyền thuyết thì vua Shashanka đã cưỡng đoạt một điện
thờ Phật ở Bồ Đề Đạo Tràng Bodhgaya) rồi cho dựng một Shivalinga thay thế.
Thực tế về sau cho thấy chuyện ấy không hề xảy ra; vì vào năm 1234 có vị
sư Tây tạng tên là Dharmaswamin đến viếng thánh địa đã khám phá ra rằng
tượng Phật đã được xây tường che kín để khỏi bị quân đạo Hồi xâm lăng phá
hũy. Tuy vậy người Hồi tiếp tục đàn áp PG và nương tay với BLM giáo nên PG
bị tàn lụi và ngôi đền bị hoang phế cho mãi đến năm 1590, quan cai trị địa
phương lại giao quyền quản trị ngôi đền cho người Shaivite Mahant. Nhưng
gần đây ngôi đền đã được chuyển lại cho PG và đã được trông coi bởi một ủy
ban BLM và PG.
Cũng theo truyền thuyết
thì Shashanka đã hũy diệt các thánh tích, quẳng cả tảng đá có in dấu chân
Đức Phật xuống sông, hoặc đốn ngã cây Bồ đề cổ thụ ở Bồ đề Đạo tràng.
Nhưng rồi nhờ có phép lạ nên tảng đá trở về chỗ cũ và một cây bồ đề to lớn
khác được mọc ra từ nhựa cây cũ đã bị đốn. [Theo ‘Tây Vực Ký’ - Elst
1992]. Nhưng có lẽ các chuyện ấy chẳng hề xảy ra. Tảng đá có dấu chân Phật
này vốn đã được Đại sư Pháp Hiển nhắc đến khi ngài ghé qua Ô trường
(Udỳnana), bắc bộ Thiên trúc. Ngài viết trong ‘Phật Quốc Ký’: “Phật để
dấu chân lại ở đây, và dấu chân ấy thấy dài hay ngắn là tùy tâm niệm của
người nhìn. Dấu chân ấy hiện nay vẫn còn như vậy. Lại có viên đá Phật phơi
y, có chỗ Phật hóa độ rồng dữ, tất cả hiện nay vẫn còn. Viên đá Phật phơi
y thì cao 1 trượng 4 thước, rộng chừng 2 trượng, một bên bằng phẳng.”
Tiền
có hình HĐ Harshavardhana
Sau khi thắng trận,
Harshavardhana liền thay anh lên làm vua vừa lúc 16 tuổi, rồi dời kinh đô
từ Thaneshwar đến Kannauj và từ đó đã bành trướng đất đai tòan vùng bắc
Ấn. Năm 612, ông đã cai trị một vùng rộng lớn bao gồm Punjab, miền đông xứ
Rajasthan, thung lũng Hằng Hà, một phần Bihar và Bengal cho đến xứ Assam;
ngoại trừ vùng tây và nam Ấn.
Năm 620 Harshavardhana đem
quân xâm lấn các xứ ở phía nam Ấn nhưng bị vua Pulakesin II của xứ
Chalukya phía bắc Mysore ngăn chận; và ông cũng không thâu tóm được các xứ
Valabhl, Nandipurl, Kashmir, Gujarat và Sind ở phía tây, như dưới thời
Gupta. Riêng ở phía đông thì từ khi đối thủ là vua Shashanka mất vào năm
636 thì không còn một sự chống cự nào đáng kể.
Hoàng đế Harshavardhana là
một nhà lãnh đạo có tài ngọai giao giỏi nổi danh khắp vùng. Vua
Bhaskravarman của xứ Kamarupa (Assam) tuy theo đạo Bà-la-môn nhưng đã liên
minh chặt chẻ với ông đánh đuổi được Shashanka và còn giúp cho sự chinh
phục thiên hạ thêm thuận lợi. Harshavardhana cũng đã duy trì mối quan hệ
mật thiết với nhà Đường ở Trung quốc, và vua Đường Thái Tôn cũng đã gởi
nhiều đoàn sứ giả đến thăm vua Harsa.
Vua Harshavardhana rất cần
mẫn trong việc cai trị vương quốc rộng lớn ở bắc Ấn. Ông đích thân quán
xuyến việc nước và đốc thúc các quan cai trị dưới triều. Ông đặt các tiểu
vương thuộc hòang gia cai trị các xứ nhỏ. Sử Ấn ghi nhận về ông như một
minh quân, có tài quân sự như Samudra Gupta và chính trị cùng đạo đức như
Ashoka. Ông còn là một thi sĩ và nhà uyên bác. Ông còn được nhắc đến như
là tác giả của ba bộ kịch thơ viết bằng tiếng Sanskrit là Ratnavall,
Priyadarshika, và Nagananda, mà cuốn sau chứa đựng nhiều tư tưởng PG.
Vua Harshavardhana rất
sùng kính PG, đồng thời bao dung với các tôn giáo khác. Sự thực hành tín
ngưỡng của tín đồ PG và BLM giáo vẫn tiếp tục pha trộn lẫn nhau trong việc
thờ cúng đa thần như dưới thời Gupta. Vua Harshavardhana cũng thường mở
đại thí đàn như các vua cuối của thời Gupta (mà theo bản dịch từ Hán ngữ
của HT Trí Quang theo cuốn ‘Cao tăng Pháp Hiển’ thì gọi là ‘ban giá
việt’). Nhà vua mở đại hội mỗi 5 năm ở Prayag để ông bố thí tài vật cho
dân chúng và cầu nguyện thần linh của các tôn giáo. “Khi mở đại hội thì
mời chư tăng mọi nơi cùng đến vân tập. Vân tập rồi chỗ ngồi chư tăng được
trần thiết, treo lụa, treo cờ và cắm lọng. Lại làm hoa sen bằng vàng bằng
bạc đặt sau chỗ ngồi chư tăng, trải lên trên chỗ ngồi ấy những tấm tọa cụ
sạch sẽ. Quốc vương cúng dường đúng phép trong 1 tháng, 2 tháng hay 3
tháng, và phần nhiều cử hành vào mùa xuân. Cúng dường rồi, quốc vương lại
khuyến khích quần thần cúng dường trong 1 ngày 2 ngày cho đến 7 ngày. Sau
đó quốc vương đem ngựa của mình cho trọng thần cưỡi, lại đem lụa trắng,
mọi thứ quí giá, và những vật dụng cần dùng của chư tăng, cùng quần thần
phát nguyện cúng dường chư tăng, rồi xin chư tăng mà chuộc lại những thứ
quí giá.”
Dưới triều Harshavardhana,
Kannauj trở nên một trung tâm đạo học quan trọng và đã được xây dựng to
lớn và phồn thịnh ngang tầm cở với Hoa thị thành (Patilaputra) của thời
Gupta và Ashoka.
Cảnh HĐ Harshavardhana
cung nghinh Đại sư Huyền Trang
Năm 643 để đón tiếp đại sư
Huyền Trang đến hành hương thỉnh kinh Phật từ Trung quốc, vua
Harshavardhana đã tổ chức một cuộc đại hội liên tôn rất trang trọng kéo
dài khỏang hai tháng gồm các cao tăng của BLM giáo, PG và Kỳ na giáo và sự
có mặt của các tiểu vương khác như vua Bhaskaravarman của xứ Kamrupa
(Assam) và vua Dhuvabhatti xứ Vallabhi để nghe đại sư Huyền Trang thuyết
pháp và để cùng nhau trao đổi đạo học.
Sau Kannauj, Huyền Trang
còn được đưa đến bờ sông Hằng (Ganga), Yamuna và Saraswati để tiếp tục
hoằng pháp. Sau nhiều lần tiếp xúc với Huyền Trang, vua Harshavardhana rất
tín ngưỡng đại thừa. Vào thời gian Huyền Trang được vua Harshavardhana
tiếp đón trọng vọng thì khối tăng lữ BLM giáo không mấy hài lòng, và đã âm
mưu hạ bệ Harshavardhana. Khi cơ mưu bị bại lộ, vua Harshavardhana đã đầy
500 người BLM ra biên cương.
Đầu năm 644, Huyền Trang
vượt ông Indus để trở về Trung quốc sau 10 năm lưu lạI ở Ấn. Ba năm sau
thì vua Harshavardhana bị giết và thêm một đoạn sử rực rỡ của Ấn Độ kết
thúc.
Ông mất năm 647, thọ được
57 tuổi. Sau khi ông mất, lại không có người kế vị nên vương quốc bắc Ấn
lại rơi vào hổn lọan nhiểu nhương vì nội bộ tranh dành quyền lực. Vua
Narasinghavarman, một tiểu vương của xứ Kanchi trở nên hùng mạnh, và vua
Bhaskravarman của xứ Kamarupa (Assam) thâu tóm đất đai xưa vốn thuộc vua
Harshavardhana.
Mặt khác khối tăng lữ BLM
khi thấy đế quốc của Harshavardhana bị tan rã liền cấu kết với dân Rajputs
ở biên cương xâm lăng Ấn để “tái lập vai trò chính trị tối cao ở Aryavrata
sau khi nhà vua mất” như Havel đã viết. [E.B.Havell, History of Aryan Rule
in India, p. 217, Quoted by Swami Dharma Teertha, p. 118]. Theo truyền
thuyết (Puranas) thì dân Rajputs vốn là hậu duệ của Hung nô lại được BLM
thu phục biến chúng thành giai cấp Kshatriya, tức giai cấp vương tướng để
phục vụ cho quyền lợi của họ và cả hai phía cùng hưỡng lợi.
Nhưng đến năm 724 tức
khỏang đầu thế kỷ thứ 8 thì quân Hồi (Turkic Muslim) đã chiếm được đất
Sind, vùng viễn tây đất Ấn, và trở thành mối đe dọa về sau cho sự an nguy
của Ấn. Nhiều bia ký của các tiểu vương ở phía tây đã ghi lại những cuộc
chống các làn sóng xâm lăng của “dân mleccha”, có nơi khác ghi “dân
yavana” (chỉ dân Ả rập). Từ sau triều đại của Harshavardhana không còn có
triều nào của Ấn oai hùng cả nên đến năm 1193, quân Hồi dưới sự lãnh đạo
của Bakhtiyar Khalji đã xâm lăng thành công và đặt nền thống trị trên đất
Ấn.
V) PHẬT HỌC VIỆN
NALANDA:
A) Lịch sử:
Nalanda nằm khoảng 90 km
hướng đông nam của Hoa thị thành (Pataliputra), 62 km về hướng đông bắc
của Bồ-đề Đạo tràng (Bodh-Gaya), có diện tích ước khoảng 166 bộ hướng
bắc-nam và 800 bộ hướng đông tây; thuộc bang Bihar ngày nay (mà xưa kia có
tên là Magadha – Ma-kiệt-đà). Nguyên ngữ của Bihar là từ Vihara (xứ chùa);
và Nalanda có nghĩa là nơi trao truyền chánh pháp (nalam: hoa sen; da: ban
bố. Ở Ấn hoa sen tượng trưng cho chánh pháp).
Khi Đức Phật còn tại thế,
Ngài đã nhiều lần ghé thăm Nalanda và thuyết pháp ở Vườn Xoài Pavarika
(the Mango Grove of Pavarika). Mahavira, giáo chủ Kỳ na giáo (Jain) cũng
đã từng nghỉ ngơi ở đây trong 14 mùa mưa.
Bấy giờ Nalanda là một
làng nhỏ, nơi sinh trưởng và cũng là nơi từ trần của Ngài Xá Lợi Phất
(Sariputra). Hoàng đế Ashoka cũng đã đến chiêm bái và cho xây tháp thờ xá
lợi của Ngài Xá Lợi Phất và một tăng-già-lam (sangharama) đầu tiên ở đây.
Chính ngôi đại tháp này về sau trở thành cấu trúc trung tâm biểu tượng của
Phật Học Viện (PHV) Nalanda. Nhiều đại luận sư nổi danh của PG cũng từng
xuất thân ở PHV này như Nagarjuna (Long Thọ), tương truyền ngài ra đời vào
năm 150, và đã được làm sa-di lúc 7 tuổi ở Nalanda; Dinnaga (Trần Na – còn
gọi là Đồng Thụ hay Vực Long), tổ của phái ‘Tân Nhân Minh’, tác giả bộ
‘Nhân Minh Chánh Lý Môn Luận’ (Nyayamukha): ngưỡng cửa của luận lý
vv…
Nhưng
Nalanda đã được xây dựng qui mô to lớn và trở thành một trung tâm cao học
nổi danh trong bao nhiêu thế kỷ lại nhờ vào tín tâm PG và sự bảo trợ dồi
dào của những triều cuối của thời đại Gupta.
Qua cuốn ‘Tây
vực ký’, đại sư Huyền
Trang viết: “Một cựu vương tên Sakraditya, tôn kính Nhất thừa và tam
bảo đã chọn mảnh đất phước lành (lucky spot) để dựng nên tăng-già-lam này”.
[xem Cf. Edgerton, Vikrama's Adventures, 1, p. LXVI.] Ngài còn kể lại tên
3 vị vua nổi danh khác đã liên tiếp bảo trợ PHV Nalanda dưới các truy hiệu
thánh hóa là: 1) Buddhagupta-raja. 2) Tathagatagupta-raja. 3)
Baladitya-raja đã làm nhiều học giả về sau không thể đối chiếu được với
lịch sử.
Nhiều
tác giả đã dựa vào chi tiết mơ hồ này khi viết về vị vua đặt viên đá xây
dựng Nalanda. Đơn cữ là khi tra cứu “Na-lan-đà” trong cuốn Từ Điển Phật
Học của Chân Nguyên và Nguyễn Tường Bách ấn hành năm 1999 tại Huế, ta thấy
ghi: “Viện Phật Học danh tiếng của Ấn Độ, được vua Thước-ca-la Đạt-đa
(s. Sascraditya) thành lập trong thế kỷ thứ hai, một nhà vua nước
Ma-kiệt-đà.” Có lẽ các tác giả này đã tham chiếu cuốn “The
Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion” do nhà xuất bản uy
tín Shambhala, Boston ấn hành năm 1994; bởi cũng có một đoạn viết như
thế.
Nhưng trong một tư liệu
khảo cứu tĩ mĩ của tăng học giả H. Heras với tựa đề “The Royal Patrons of
the University of Nalanda” được đăng trong Journal of the Bihar and Orissa
Research Society, PART I. Vol. XIV 1928 pp. 1-23 vào năm 1928 đã rọi sáng
nhiều phát hiện mới. Ông đã cùng với Giáo sư Samaddar phân tích các truy
hiệu của các vị vua trên đồng tiền cổ và dẫn đến một kết luận rành mạch đó
là danh vị của các vị vua cuối của triều Gupta là: vua Kumara Gupta I,
ngoài truy hiệu Sakraditya còn có truy hiệu khác là Mahendraditya. [Sakra
hoặc Mahendra là thánh hiệu của thần Indra – xem Allan, Gupta Coins, p. LV
Cf. và Heras, The Final Defeat of Mihirakuka, I.H.Q., III, p.12]. Vua
Skanda Gupta (tức Buddhagupta-raja); vua Pura Gupta (tức
Tathagatagupta-raja), và vua Narasimha Gupta (tức Baladitya-raja).
Như thế vua Sakraditya
chính là vua Kumara Gupta I (415-455), con của Chandra Gupta II ở đầu thế
kỷ thứ 5, chứ chẳng phải một vị vua nào ở thế kỷ thứ 2 cả.
Nơi “đất lành” mà Huyền
Trang ghi chính là ngôi tháp thiêng liêng đồ sộ ngay giữa khuôn viên rộng
lớn của PHV – tháp thờ xá lợi của Bồ tát Sariputra đã nói ở trên. Ông còn
cho dựng bia ký kỷ niệm ngày đại sư Buddhamitra an vị tượng Phật. [Fleet,
o.c., p.47. Hwui Li, Life of Hiuen Tsiang, p.109]. Và cứ thế các vua về
sau lại tiếp tục cho xây dựng các tòa tăng-già-lam khác bành trướng thêm.
Cũng qua cuộc nghiên cứu
của H. Heras, thì PHV Nalanda đã được khởi công vào năm 427 do lệnh của
vua Kumara Gupta I. Điều này hợp lý vì xã hội Ấn dưới triều Kumara Gupta I
vẫn còn là thời thịnh trị yên hòa, đất nước giàu mạnh nên nhà vua chú tâm
nhiều đến học thuật tư tưởng, đã bảo trợ và quy tụ được rất nhiều thức giả
trứ danh đương thời. Điều đáng lưu ý là vua cha Chandra Gupta II thì rất
sùng BLM giáo, nhưng đến triều con Kumara Gupta I thì lại bao dung và hổ
trợ cho PG và Kỳ-na giáo.
PHV Nalanda thời bấy giờ
là một trung tâm học thuật cao cấp danh tiếng quốc tế, qui tụ rất nhiều
đại tư tưởng gia không chỉ về Phật pháp mà còn thâm cứu về mọi ngành khác
như Vệ đà, văn học, luận lý, thiên văn, toán số, y học vv… Các luận sư nổi
danh của Trung quán tông và Duy thức tông cũng đã từng giảng dạy ở đây.
Vào thời Huyền Trang lưu học thì Viện đã có đến hai ngàn giảng sư và
khoảng mười ngàn học viên ăn ở học tập. Viện chủ bấy giờ là đại lão sư
Silabhadra (Giới Hiền) đã truyền cho giáo lý Pháp tướng tông (hay còn gọi
là Duy thức tông hoặc Du-già tông). Cơ sở gồm có tám tăng-già-lam và 300
căn phòng được bao quanh bởi một vòng tường rất cao, chỉ có một cổng vào ở
phía nam. Viện có một thư viện đặt trong một tòa nhà 9 tầng có tên
Ratnabodhi chứa đầy đủ Kinh Đại thừa, Tiểu thừa, Veda, sách thuốc, thiên
văn, địa lý, toán, kỹ thuật... mà tương truyền khi bị quân Hồi đốt phá ở
thế kỷ 12 đã cháy âm ỉ đến bảy tháng mới dứt.
Số học viên không phải chỉ
thuần tăng sĩ, mà ai muốn vào học phải qua một cuộc sát hạch vấn khảo
trình độ bởi vị pháp sư giám môn. Chỉ có khoảng 2-3 người trong số 10 tăng
sinh qua được. Huyền Trang viết ngài “đến tăng-già-lam Baladitya-raja
và đã được lưu trú trong cư xá Buddhabhadra cao 4 tầng”. [Cf. Beal,
o.c., II, p.167 Hwui Li, o. c., p. 110.]
Huyền Trang lại viết: “Vua
Buddhagupta-raja [tức vua Skanda Gupta (455-467)] đã tiếp tục công việc
của phụ vương; cho xây thêm một tăng-già-lam khác về phía nam ngôi của vua
cha đã xây”. Điều này trùng hợp với lịch sử Ấn là vào giai đoạn sau
khi vua Skanda Gupta đánh đuổi được quân Hung nô ở đồng bằng Aryavarta, đã
cảm tạ dâng cúng cho PHV. [Bhit inscription of Skanda Gupta, Fleet, o.c.,
p.55, 1.10].
Đến đời vua Pura Gupta kế
vị vua anh Skanda Gupta thì như Paramartha (Chân-Đế: 499-569) đã viết
trong cuốn ‘Cuộc đời của Vasubandhu (Thế Thân)’, một đại luận thuyêt gia
PG ở thế kỷ thứ 5 và Thiền tổ thứ 21, đang làm viện chủ ở Nalanda; rằng do
ảnh hưởng của Tổ Thế Thân, vua Vikramaditya trở thành hộ pháp cho PG và
còn xây thêm một tăng-già-lam khác về phía đông của ngôi mà tiên vương đã
cho dựng, còn gởi hoàng hậu và thái tử đến tu học với Ngài. Vikramaditya
tức là Pura Gupta, vì về sau người ta tìm thấy được hàng chữ Sri-Vikramah
trên đồng tiền cổ dưới triều ông; và thái tử tức là vua Narasimha Gupta.
Trong thời kỳ này Phật Giáo và Sớ Luận đã từng có một cuộc tranh luận quy
mô về Tỳ Bà Sa Luận (vibhasa).
Đến đời Narasimha Gupta
thì thời đại Gupta đã bắt đầu suy yếu. Có lúc vua Hung nô Mihirakula kéo
quân tấn công kinh đô Hoa thị Thành và truy đuổi Narasimha đến tận vịnh
Bengal. Mihirakula đã dã man tàn sát tăng tín đồ PG, và đã huỹ diệt PHV
Nalanda lần đầu tiên. [Heras, A Note on the Excavations at Nalanda and its
History, J.B.B.R.A.S., II, N. S., p. 215-216.]
Tuy vậy quân của Narasimha
Gupta đã đánh đuổi được Hung nô về tận Kashmir. Sau khi chiến thắng vua
Narasimha Gupta liền cho tu bổ những tăng-già-lam đã bị hư hại, xây dựng
một tăng-già-lam mới ở phía đông bắc của học viện cũ của cha. Trong thời
Huyền Trang đến học ngôi tăng-già-lam này vẫn còn, được gọi là đại học
viện Baladitya-raja. Thêm nữa vua Narasimha Gupta còn cho xây cất thêm một
ngôi tự viện (vihara) cao 300 bộ. Huyền Trang đã viết: “Ngôi chùa thực đồ
sộ. Kích thước của nó và pho tượng Phật bên trong tương tự như đại điện ở
Bồ đề đạo tràng.” [Beal, o.c., p. 173-774.]
Sau khi hoàn tất ngôi chùa
vua Narasimha Gupta đã mở một đại hội khánh thành rất trọng đại. Ông cho
phép công dân mọi tôn giáo đến tham dự. Có cả đến 10 ngàn tăng sĩ đến từ
khắp nước và cả hai tu sĩ đến từ Trung quốc. Theo Huyền Trang thì sự hiện
diện của hai tăng sĩ từ Trung quốc đã làm đẹp lòng nhà vua và tăng thêm
tín tâm PG của ông. Về sau Narasimha Gupta đã nhường ngôi cho con để vào
làm tăng sinh trong PHV.
Một đoạn trong du ký của
Huyền Trang ghi “Người con của vua Narasimha Gupta tên là Vajra đã lên
ngôi sau khi vua cha gia nhập tăng già.” Vajra chính là vua Kumara
Gupta II, và ông tiếp tục cho xây một tăng-già-lam mới ở phía tây của
Nalanda. [Beal, 1. c.]
Nhưng sau triều đạị của
Narasimha Gupta thì Magadha cứ suy yếu dần và nội loạn cứ xảy ra mãi đã
liên lụy đến sự điêu tàn của PHV Nalanda không ít. Theo bia ký Apshad ở
Adityasena thì vua vua Kumara Gupta II, rồi vua Damodara Gupta đã đánh bại
được kẻ phản loạn Isanavarman – một dũng tướng đã từng có công đánh đuổi
quân Andhra, Sulika, Gauda và rợ Hung, đã được ghi rõ trên bia ký Haraha.
Về sau vua Mahasena Gupta lại còn dẹp được quân phiến loạn Susthivarman.
Vua Vajra cũng là vua
Kumara Gupta II, là vị vua sau cùng đã được Huyền Trang ghi lại đã từng có
công trạng với PHV Nalanda. Ngay cả các vua cuối của triều đại Gupta tranh
dành lẫn nhau cũng không được Huyền Trang nhắc đến trong du ký. Ngài viết
tíếp: “Sau đấy một vị vua của Trung Ấn.” [Beal, o.c., II, p.170.]
Rõ ràng Huyền Trang muốn đề cập đến hoàng đế Harsavardhana ở Kannauj gần
hai thế kỷ về sau, vào thời ngài có mặt ở Ấn. Có hai đoạn Huyền Trang ca
tụng vị vua này đã có liên hệ với PHV trong du ký là vua đã công bố sự cầu
học Phật pháp và đã tổ chức một pháp hội tuyên dương Đại thừa.
Sau khi đánh đuổi được
Shashanka, vua Harsavardhana mà Huyền Trang tôn vinh là Siladitya-raja cho
tu sữa lại toàn bộ những tăng-già-lam bị hư hại và lại còn cho xây một
ngôi chùa mới bọc đồng và dựng một tượng Phật cao 25 mét trong chánh điện
của ngôi tăng-già-lam xây bởi vua Kumara-Gupta I. Không những nhà vua, mà
còn cả những vua chư hầu đều noi gương bảo trợ PHV Nalanda nữa, ta có thể
kể tên 6 tiểu vương quốc như Maukhari với quốc vương Purnavarma, Gauda ở
Bengal, Kamarupa ở Assam, Nepal, Valabhi ở Saurastra và Chalukya ở Deccan
[A. S. I. E. C., 1917--8, p.44—5]. Nalanda được chu cấp lương thực mỗi
ngày, như Huệ Lý (Hwui Li) ghi lại trong cuốn “Cuộc đời của Huyền Trang”
qua sự mô tả của Huyền Trang ở tiền bán thế kỷ thứ 7 như sau:
“Những ngôi tháp trang
trí mỹ miều và những vọng đài huyền hoặc cao như những ngọn đồi đều gắn bó
với nhau. Các vọng đài hình như bị chìm khuất trong sương mai và những căn
phòng trên cao thì nằm trên mây. Từ các khung cửa sổ người ta có thể thấy
mây luôn thay hình đổi dạng vì gió, và bên trên những mái hiên cao vút ta
có thể quan sát được sự nối tiếp giữa mặt trời và mặt trăng. Và xin thêm
rằng trên mặt hồ trong suốt nở đầy những hoa sen màu xanh, chen với màu đỏ
thẩm của hoa Kie-ni (Kanaka) và đều khoảng có những cây Amra tỏa bóng mát.
Ở sân ngoài là nơi chư tăng trú ngụ gồm bốn tầng. Mỗi tầng đều có tượng
rồng và mái hiên sặc sở, những cột đá hồng ngọc được chạm trổ và trang trí
đẹp đẻ, những hành lang cầu kỳ, và mái nhà được lợp bằng những mái ngói
phản chiếu ánh nắng thành hàng ngàn bóng càng làm quang cảnh thêm phần hoa
lệ.”
Nhà vua rất kính trọng chư
tăng, và đã miễn thuế cho khoảng 100 làng lân cận để lo việc chu cấp cho
tăng viện. Hai trăm gia đình trong những làng ấy thay nhau mỗi ngày cống
hiến vài giạ gạo thường, vài trăm đấu bơ và sữa. Nhờ được cung phụng đầy
đũ như thế mà tăng sinh ở đấy khỏi lo đến “tứ sự” (y phục, thức ăn, giường
nằm và thuốc men). Do đó mà việc mong cầu tu học của họ đạt được đến toàn
hão.
[The
richly adorned towers, and the fairy-like turrets, like pointed hill-tops,
are congregated together. The observatories seem to be lost in the vapours
of the morning, and the upper rooms tower above the clouds. From the
windows one may see how the winds and the clouds produce new forms, and
above the soaring eaves the conjunctions of the sun and moon may be
observed. And then we may add how the deep translucent ponds, bear on
their surface the blue lotus, intermingled with the Kie-ni (Kanaka)
flower, of deep red colour, and at intervals the Amra groves spread over
all, their shade. All the outside courts, in which are the priests'
chambers are of four stages. The stages have dragon projections and
coloured eaves, the pearl-red pillars, carved and ornamented, the richly
adorned balustrades, and the roofs covered with tiles that reflect the
light in a thousand shades, these things add to the beauty of the scene.
The king of the
country respects and honours the priests, and has remitted the revenues of
about 100 villages for the endowment of the convent. Two hundred
householders in these villages, day by day, contribute several piculs of
ordinary rice, several hundred catties in weight of butter and milk. Hence
the students here, being so abundantly supplied, do not require asking for
the four requisites (clothing, food, bedding and medicine). This is the
source of the perfection of their studies, to which they have arrived.]
[Hwui Li, o.c., p.111-112.]
Lịch sinh hoạt hàng ngày ở
Nalanda, theo Huyền Trang đại khái như sau: Sáng sớm, theo tiếng gọi mọi
trú sinh đều dậy rồi tắm gội. Sau đó hành lễ tắm tượng Phật, cùng cúng
dường hương hoa và tụng kinh. Tiếp theo là hành thiền, rồi ăn sáng. Ăn
xong, tăng sinh đến giảng đường nghe thầy thuyết pháp và cùng tham gia
tranh luận về những chủ đề đã học; nhiều khi kéo dài đến chiều tối. Buổi
trưa là ngọ thực. Buổi chiều, có nghi lễ Caitya Vandana, các tăng sinh tập
hợp ở cổng trường chính và hát những bài Thánh ca cúng dường đức Phật
trước khi về phòng tọa thiền và ngủ.
Trong thời đại Gupta, sự
tu học về mahayana (đại thừa), đặc biệt madhyamaka (trung quán luận) được
phát triển mạnh mẽ. Kể từ 750 dưới thời đại Pala thì nghiên về Tantra
(Thiền định Kim Cang thừa) cho đến những năm cuối của Nalanda. Ở thê kỷ
thứ 8 đại sư Dharmaganj đã có công truyền bá PG đến Tibet (Tây tạng). Từ
năm 1049 đến 1057 có vị viện chủ ở Nalanda là Naropa. Sau khi quân Hồi
giáo xâm lăng Ấn và tàn phá Nalanda vào thế kỷ thứ 12 thì truyền thống PG
đã được chuyển qua Tây tạng. Vậy mà năm 1235 có nhà chiêm bái Tây tạng
Chag Lotsawa đến viếng Nalanda còn thấy có vị giảng sư già 90 tuổi Rahula
Shribhadra đang dạy cho khoảng 70 tăng sinh.
B) Phác họa tổng thể
của PHV Nalanda:
1) Ngôi tăng-già-lam xây
bởi vua Kumara Gupta I ở mảnh đất phước lành tại trung tâm. (Beal, o. c.,
p. 168.)
2) Phía nam: ngôi
tăng-già-lam xây bởi vua Skanda Gupta.
3) Phía đông: ngôi
tăng-già-lam xây bởi vua Purra Gupta.
4) Phía đông bắc:
tăng-già-lam xây bởi vua Narasimha Gupta.
5) Phía tây:
tăng-già-lam xây bởi vua Kumara Gupta II.
6) Phía bắc: ngôi
tăng-già-lam to lớn xây bởi vua Harsavardhana (Beal, o. c., p. 170.)
Trong cuốn ‘Cuộc đời Huyền Trang’ của Huili thì lại ghi là cạnh ngôi xây
bởi vua Kumara Gupta II.
7) Ở phía tây ngôi này
thì có ngôi chùa. (Beal, o. c, p. 172.)
8) Về phía nam khỏang
100 bước, có ngôi tháp nhỏ.
9) Ở phía nam có bức
tượng của "Quán Tự Tại Bồ Tát” (Avalokitesvara Bodhisattva).
10) Ở phía nam của bức
tượng này có ngôi tháp thờ xá lợi của Đức Phật.
11) Ở phía tây bên
ngòai tường của ngôi tháp, có bồn nước và thêm một ngôi tháp khác.
12) Ở phía đông nam
khỏang 50 bước, bên trong bờ tường có một cây cổ thụ khác thường, thân đôi
và cao đến 8 hay 9 bộ.
13) Kế đó bên phía
đông có một đại tự cao 200 bộ, tương truyền xây bởi vua Narasimha Gupta.
14) Kế đó bên phía bắc
khỏang 100 bước, có một ngôi chùa bên trong tôn tượng "Quán Tự Tại Bồ Tát”
(Avalokitesvara Bodhisattva).
15) Ở phía bắc của
ngôi chùa này có một đại tự khác cao 300 bộ, xây bởi Baladitya-raja
(Natrasimha Gupta).
16) Ở về phía đông bắc
lại có một ngôi chùa khác.
17) Cũng về phía đông
bắc có nơi “bốn vị Phật quá khứ tọa vị”.
18) Ở phía nam có nôi
chùa đồng xây bởi vua Siladitya-raja (Harsavardhana).
19) Về phía đong
khỏang 200 bước bên ngòai bờ tường có một tượng Phật bằng đồng cao 80 bộ.
Có một mái đình 6 tầng che bên trên do vua Purnavarma xây.
20) Ở phía bắc từ 2
đến 3 dặm hay lí có một tự viện bằng gạch thờ Bồ tát Đà-la (Tara).
21) Bên trong của cổng
nam có một giếng nước lớn.
22) Tòan bộ PHV được
bao quanh bởi một vòng tường cao, xây bởi vua Harsavardhana. (Ibid. p,
179.)
23) Cửa chính đi vào
PHV nằm về phía nam.
VI) VÀI NÉT VỀ CÁC ĐẠI
SƯ NỔI DANH
CHIÊM BÁI TÂY TRÚC ĐƯƠNG
THỜI
A) Pháp Hiển (Fa-Hsien
hay Fa-Xian)
Thích Pháp Hiển họ Cung,
người huyện Vũ dương, tỉnh Bình dương. làm sa di (Sramanera) từ lúc còn
rất nhỏ. Ngài thường than là vì ở Trung quốc kinh luật (Vinaya-pitaka)
thiếu sót nên đạo hạnh của chư tăng thời bấy giờ chưa được tu trì đúng
mức; vì vậy mà quyết tâm sang Tây trúc (Ấn độ) để tìm cầu.
Năm 399, Đời Tống An đế,
lúc 25 tuổi Ngài đã cùng bốn tăng sĩ khác đi đường bộ về hướng tây vượt sa
mạc và núi tuyết, sau 6 năm, tức năm 405 mới đến được xứ Magadha vào thời
vua Chandra Gupta II (380-414). Ngài ở lại đó 3 năm học tiếng Sanskrit rồi
sưu tập và sao chép được luật tạng của Đại-chúng-bộ, Thuyết-hữu-bộ,
Tạp-a-tỳ-đàm-tâm, kinh Phương-đẳng nê-hoàn, vân vân. Sau đó lại vượt sông
và biển xuôi nam đến được Tích Lan rồi ở lại 3 năm sao chép luật bộ
Sa-di-tắc, Trường-a-hàm, Tạp-a-hàm, Tạp-tạng, mà ở Trung quốc chưa hề biết
đến.
Năm 411, Pháp Hiển theo
thuyền buôn trở về Trung quốc, bấy giờ đoàn chiêm bái chỉ còn lại một mình
ngài. Sau 3 năm đầy gian truân với phong ba bảo táp, nhiều khi tưởng đã bỏ
mình trên biển cả, mới về được đến Thanh Châu vào năm 414, là năm thứ 12
niên hiệu Nghĩa Hy của nhà Tấn. Trong bản dịch cuốn ‘Cao tăng Pháp Hiển
truyện’ của HT Trí Quang có một ghi chú thú vị là sau 90 ngày bị bảo,
thuyền của Pháp Hiển lạc đến một xứ tên là Da-bà-đề, mà ghi chú của Thái
Viêm, soạn giả bộ ‘Phật học đại từ điển’ của Trung quốc cho đó là nước
Ecuador, Nam Mỹ. Thái Viêm kết luận, người phát hiện Mỹ châu đầu tiên là
Pháp Hiển, chứ không phải là Columbus sau này. Thực ra Da-bà-đề là âm của
Vajrabodi thuộc xứ Sri Vijaya – Sumatra.
Sau đó Pháp Hiển trở về
Trường An cùng thiền sư Ấn là ngài Buddhabhadra (Phật-đà bạt-đà-la) ở chùa
Đạo tràng, dịch Ma Ha Tăng Chỉ Luật (Mahàsàmghika-vinaya) thường
được gọi tắt là “Tăng Chi Luật”, kinh Phương-đẳng nê-hoàn
(Vaipulya-sutra), luận Tạp a-tì-đàm tâm (còn gọi là Tạp A-tì-đàm tâm
luận). Nhưng phần lớn những bộ khác mang về được, chưa dịch kịp thì bị hỏa
hoạn thiêu đốt mất.
Chuyến du hành chiêm bái
của Pháp Hiển đã được ghi lại sau khi ngài trở về Trung quốc vào thời Đông
Tấn. Truyện ký lữ hành còn gọi là ‘Pháp Hiển truyện’ mà ta hay biết đế
dưới tên khác là ‘Phật quốc ký’ hay ‘Lịch Du Thiên Trúc Ký Truyện’.
Đó là bộ sử liệu và địa dư quý giá sớm nhất nói về những miền đất nước lạ
mà ngài đã đi qua, cùng những Phật tích và sinh hoạt ở Ấn độ, Tích Lan vào
đầu thế kỷ thứ 5. Dù vậy nhiều nhận xét lại bị pha trộn với những huyền
thoại tôn giáo do ngài nghe được ở từng địa điểm chiêm bái qua cảm quan
của một tăng sĩ sùng tín PG, nên thiếu tính khoa học đối với độc giả ngày
nay. Thế nhưng có nhiều đoạn ngài lại có những nhận xét rất rõ nét về tín
tâm của Phật tử của thời đại bấy giờ như: “Quốc vương các nước Thiên trúc
phía tây sa mạc đều tín ngưỡng Phật pháp, cúng dường chư tăng. Có khi các
vị ấy bỏ vương miện, cùng thân quyến và quần thần tự tay bưng dọn đồ ăn
cúng dường chư tăng. Bưng dọn rồi, các vị ấy trải tấm lót xuống đất, ngồi
đối diện thượng tọa và chư tăng, chứ không dám ngồi trên giường ghế.
Thời đại của Phật,
phong cách các quốc vương cúng dường thế nào thì đến nay vẫn truyền lại
thế ấy cho nhau.”
Đại sư Pháp Hiển mất
lúc 86 tuổi ở chùa Tân thuộc Kinh Châu.
B) Huyền Trang
(Hsuan-tsang, cách ghi mới Xuánzhuǎng: 600-664)
1) Tiểu sử:
Ngài còn được vinh danh là
Tam Tạng Pháp sư, một tăng nhân vĩ đại và là một trong bốn dịch giả lớn
nhất của PG Trung quốc. Ngài còn là người sáng lập Pháp tướng tông
(Faxiang), một dạng của Duy thức tông (yogācāra, vijñānavāda) tại Trung
Quốc.
Tượng
của Huyền Trang ở Chùa Từ Ân, Trường An (Xi'an)
Thích Huyền Trang, tên là
Trần Vỹ, sinh vào năm thứ 16 đời Tùy Văn Đế Dương Kiên (596 TL) tại tỉnh
Hà Nam trong gia đình sùng kính Khổng học. Năm lên 13 tuổi ngài đã xuất
gia và năm 21 tuổi thọ cụ túc giới. Ngài được kinh sách mô tả là người rất
thông minh mà tánh tình nghiêm cẩn, hòa nhã, và khiêm tốn và có lòng từ
mẫn, đại độ, cương quyết và trầm tĩnh.
Dù trong vài thế kỷ qua
trước đã có nhiều sự giao lưu của các tăng sĩ giữa Ấn và Hoa và đã có
nhiều dịch bản kinh Phật lưu hành ở Trung quốc. Tương truyền năm 67 TL,
đời vua Minh Ðế nhà Hậu Hán có hai đại sư Ấn là Kasyapa-matamga (Ca Diếp
Ma Ðằng) và Trúc Pháp Lan truyền pháp đến Trung quốc. Vua Min Ðế cho cất
Bạch Mã Tự để thờ Phật và để hai vị trú mà dịch kinh. Bản dịch đầu tiên là
Tứ Thập Nhị Chương. Hai vị này là người đã đặt giềng mối cho Phật Giáo ở
Trung quốc từ đấy.
Rồi những vị sư Ấn Ðộ khác
tiếp tục đến Trung Hoa như vào năm 147 có Arsakes (An Thế Cao) đến Lạc
Dương, ngài đã dịch kinh Tiểu thừa như Tứ Ðế Kinh, Chuyển Pháp Luân Kinh,
Bát Chính Ðạo Kinh rồi sau đó trong khoảng 178-189, ngài Lokaraksa (Chi
Lâu Ca Sấm) đến Trung Hoa đã dịch nhiều kinh điển Ðại thừa như Kinh Thủ
Lăng Nghiêm, Kinh Bang Chu Tam Muội, Kinh Vô Lượng Thanh Tịnh Bình Ðẳng
Giác. Nhưng người học kinh lại vì có nhiều kiến giải Phật học khác nhau
nên mới nẩy sinh các tông phái, hệ phái như Tịnh Độ tông, Luật tông, Pháp
tướng tông, Chân ngôn tông, Cu xá tông, Duy thức tông, vv... làm ngài càng
thêm hoang mang.
Việc này đã thúc đẩy Huyền
Trang lên đường đi Ấn Ðộ để tự mình tìm hiểu. Năm 627 ngài rời Trường An
lúc 27 tuổi; năm 631 đến Peshawar viếng tháp mộ của vua Kanishka
(Ca-Nị-Sắc-Ca Vương); năm 633 đến Tây trúc chiêm bái các Phật tích như
Kapilavastu (Ca-tỳ-la-vệ) quê hương của thái tử Tất Đạt Đa. Năm 636 đến
kinh đô Kanauji của hoàng đế Harshavardhana, Huyền Trang nhìn thấy hàng
trăm tăng viện, hàng chục ngàn tăng sĩ. Sau đó Huyền Trang đến Savastis
(Xá-Vệ) nơi Phật thường đến thuyết pháp, rồi đến vườn Lumbini nơi Phật đản
sinh, Kusinagara (Câu-thi-ma-kiệt-la) nơi Phật nhập diệt, Benares
(Ba-nại-la) thăm Sarnath (Lộc Uyển) nơi Phật chuyển thánh luân, Vaisali
(Vệ-xá-lị) nơi Phật thường an cư kiết hạ, Pataliputra (Hoa thị thành) và
Bodhgaya (Bồ đề đạo tràng hay Giác Thành) và cuối cùng tìm đến và trúng
tuyển sinh vào PHV Nalanda khoảng 638. Bấy giờ viện chủ là Đại sư Giới
Hiền (śīlābhadra) tuy tuổi đã cao, đã truyền cho Pháp môn Duy thức. Hai
năm sau, Huyền Trang rời Nalanda đi thăm xứ Odradeca, Kalinge, Andhra,
Pallava và Tích Lan để mở mang liến thức, rồi trở về lại Nalanda tiếp tục
tu học cho đến 643.
Huyền Trang là người biện
luận giỏi, trong 10 năm ở Ấn, đã hóa giải những cuộc tranh luận với nhiều
tăng lữ Tiểu thừa cũng như Bà-la môn nên danh tiếng lừng lẫy và nhiều vua
chúa mời ngài thuyết pháp. Năm 645, ngài được 44 tuổi, Huyền Trang về đến
Trường An trong sự đón tiếp tưng bừng của sư sãi, thần dân kinh thành nhà
Đường sau nhiều năm gian khổ bộ hành qua 123 xứ lớn nhỏ. Huyền Trang đã
mang về Trung Quốc150 Xá lợi tử, bảy tượng Phật bằng gỗ quý cao từ 1 thước
tới 3 thước rưỡi, và 647 bộ kinh Tiểu thừa và Ðại thừa. Tất cả đều được
đưa về chùa Hoàng Phúc, rồi một năm sau đưa về chùa Từ Ân vừa mới được
triều đình xây dựng cho ngài.
Suốt 19 năm sau, ngài đã
dịch được 75 bộ 1.335 cuốn kinh. Vì ngài thông thái cả văn hệ Sanskrit nên
đã dịch ngược hai bộ kinh từ Hán văn ra Sanskrit là ‘Ðại thừa khởi tín
luận’ (mahāyānaśraddhotpāda-śāstra), vì nguyên bản đã thất truyền; và ‘Đạo
đức Kinh’ của Lão Tữ. Qua những công trình này ngài đã đem lại cho ngôn tự
và văn học Trung Hoa trên ba vạn từ ngữ và ý niệm triết học mới. Điều này
đã làm cho văn học đời Đường thêm khởi sắc.
Huyền Trang mất ngày mùng
5 tháng 2 năm Lân Đức nguyên niên (664). Ngày 14 tháng 4, một triệu người
ở Trường An và tứ xứ lại đưa linh cửu ông tới an táng ở Bạch Lộc Nguyên.
Vua Thái Tông nhà Đường lúc đó đã băng; Vua Cao Tông ra lệnh quốc táng rất
long trọng.
2). Liệt kê vài thành
quả sáng tác và dịch thuật của HT Huyền Trang:
a) Sáng tác: ‘Đại
Đường Tây Vực Ký’, còn gọi tắt là ‘Tây Vực Ký’, nổi danh kim cổ, do
Huyền Trang ghi lại về cuộc hành trình qua Ấn thỉnh kinh của Ngài khoảng
từ năm 627 đến năm 645; về sau có đệ tử là Hwui-li (Huệ Lý) nhuận bút.
Lần đầu được dích sang Anh ngữ bởi Samuel Beal, năm 1884, tái bản năm
1911; bởi Thomas Watters và nhuận bút bởi T. S. Rhys Davids và S.W.
Bushell, ở London năm 1905.
Về đời nhà Minh có Ngô
Thừa Ân (Wú Chéng'ēn: 1506-1582) đã dựa vào cuốn ‘Tây Vực Ký’ của Huyền
Trang mà sáng tác cuốn truyện nổi tiếng trong văn học Trung quốc là ‘Tây
Du Ký Diễn Nghĩa’ khi ông đã ngoài 70 tuổi. Tuy nhiên, hiện nay vẫn có một
số ý kiến cho rằng ông không phải là tác giả của cuốn tiểu thuyết này.
b) Dịch thuật: Đơn
cử một số (dựa vào cuốn ‘Đại Tạng Kinh Nhập Môn’ của Thích Ấn Hải,
Thích Nguyện Quỷnh, do TT Thích Viên Lý dịch từ Hán văn):
1) Giải Thân Mật Kinh
(Sạmdhinirmaocana-sùtra), kinh điển căn bản của Pháp Tướng Tông,
nội dung nói về tư tưởng của trường phái Duy Thức (Yogacara hay
Vijnanavada).
2) A Ti Đạt ma Câu
Xá Luận (Abhidharmakósa-bhàsya) thường được gọi tắt là “Câu Xá
Luận,” Do Thế Thân (Vasubandhu) viết.
3) Du Già Sư Địa
Luận (Yogàcàrabhùmi) tương truyền do Di Lặc (Maitraya) thuyết giảng
và Vô Trước (Asanga) ghi chép.
4) Thành Duy Thức
Luận (Vijnãptimàtratàsddhi-sàstra) do Hộ Pháp Đẳng (Dharmapala)
viết. Luận này là thánh điển căn bản của tông phái Pháp tướng
ở Trung Quốc và Nhật Bổn.
5) Duy Thức Tam Thập
Luận Tụng (Trimsíkà: Ba Mươi Câu Kệ Về Giáo Lý Duy Thức) do Thế
Thân (Vasubandhu) viết. [mà cuốn “Thành Duy Thức Luận”
(Vijnaptimatratasiddhi-sutra) là sách chú giải căn cứ vào cuốn
này].
6) Duy Thức Nhị
Thập Luận (Vimsátikà: Hai Mươi Câu Kệ Bàn Luận Về Giáo Lý Duy
Thức) do Thế Thân viết.
7) Đại Thừa Thành
Nghiệp Luận (Karmasiddhiprakarana) do Thế Thân viết.
8) Nhơn Minh Nhập
Chánh Lý Luận (Nyàyapravésa) do Thương Kiết La Chủ (Sankarasvamin)
viết. Nhơn Minh là dịch từ chữ Sánkrit “Nyana” có nghĩa là “luận
lý” và nhan đề Luận này là “dẫn nhập vào luận lý học,” là sự
giới thiệu đơn giản và ngắn gọn về những lý thuyết của Trần Na
(Dignaga), người sáng lập tông phái Phật giáo “Tân Nhơn Minh”, do
đệ tử của Trần Na là Thương Kiết La Chủ viết.
9) Di Bộ Tông Luân
Luận (Samayabhedo) do Thế Hữu (Vasumitra) soạn. Sách này được viết
từ lập trường của những người thuộc phái “Nhất Thiết Hữu Bộ”
(Sarvastivadin), nhưng nó cũng mô tả chi tiết về những đặc tính
giáo lý của các tông phái khác.
C) Nghĩa-Tịnh (I-tsing:
635-713)
Thích
Ngĩa Tịnh là một đại sư đi Tây trúc cầu đạo vào thế kỷ thứ 7 bằng đường
thủy. Ngài sinh năm 635 ở Phần Dương (Fan-Yang) gần Bắc Kinh bây giờ. Ngài
được học chữ từ năm lên 7 tuổi, nhưng rồi sư phụ qua đời lúc ngài được 12.
Ngài được nhận làm sa di vào năm 648 lúc 14 tuổi. Sau khi thọ cụ túc giới
năm 654, ngài dành 5 năm chuyên học về Luật tạng (Vinayapitaka).
Nghĩa Tịnh rất ngưỡng mộ
gương thỉnh kinh của các đại sư tiền bối nhất là Pháp Hiển và Huyền Trang.
Ngài đến Trường An vào năm 664, trong lúc kinh thành có đám tang của Huyền
Trang, và quyết tâm noi theo con đường các ngài.
Nghĩa Tịnh xuống thuyền
vượt biển vào năm 671 ở Quảng Châu (Canton), 12 ngày sau đến một xứ thuần
PG tên là Bhoga thuộc đảo Sumatra rồi trú ngụ sáu tháng ở đấy để học tiếng
Sanskrit. Sau đấy vua xứ Bhoga giúp thêm phương tiện để ngài đi tiếp đến
xứ Malayu (Sri-vijaya) trước khi đến Ấn Độ năm 673. Ngài ca ngợi lòng
nhiệt thành tu học của tăng già không những của xứ Bhoga mà hầu như toàn
thể hải đảo ĐNA. Sau khi thăm viếng các Phật tích ở xứ Magadha, ngài được
nhận vào tu học ở Nalanda khỏang 10 năm từ 676 đến 685, và cũng chuyên tâm
học Luật tạng. Theo truyện ký của ngài thì tuổi tối thiểu để được nhập học
ở Nalanda là 20.
Trên đường trở về Trung
quốc năm 685 cũng bằng đường biển Nghĩa Tịnh có ghé lại xứ Bhoga để tiếp
tục dịch kinh từ Sanskrit. Năm 689 Ngĩa Tịnh về đến Trung quốc, và được
triều đình nhà Đường trợ cấp thêm cho công cuộc thỉnh kinh và dịch thuật,
nên ngài quay lại Sri Vijaya và ở đó thêm 5 năm. Đến năm 695 ngài trở về
Trung quốc dưới thời của Tắc Thiên Võ Hoàng Đế, một người sùng kính PG,
mang theo rất nhiều kinh điển.
Nghĩa Tịnh cũng noi gương
Huyền Trang, dành phần đời còn lại để dịch các kinh Phật. Ngài dịch ra 68
bộ gồm 290 quyển, trong số đó có Kim Quang Minh Tối Thắng Vương Kinh
(Suvarnạprabhàsa-sùtra) còn được gọi là “Tối Thắng Vương Kinh”.
Ngài còn sáng tác ‘Ðại Ðường Cầu Pháp Cao Tăng’ và ‘Nam Hải Ký Quy Truyện’
ghi chép trạng thái Phật Giáo ở Ấn Ðộ và Sumatra đương thời. Pháp Hiển đã
phân biệt được 18 bộ phái Phật Giáo thành 4 nhóm dưới ảnh hưởng của các bộ
phái chủ lực: Mahasanghika, Sthavira, Sarvastivada và Sammitiya. Ðồng thời
còn ghi rõ địa bàn hoằng đạo của từng bộ phái. Ngài kể rằng trong thời
Ngài, Hữu Bộ phát triển mạnh từ Magadha (trung tâm điểm phát triển), lan
ra đến Lata (Gujarat), Sind, Nam Ấn, Ðông Ấn, Sumatra, Java, Lâm Ấp, một
số tỉnh ở Trung quốc (miền Ðông, Tây, Nam) và Trung Á (đặc biệt các nhánh
nhỏ của Hữu Bộ đều rất phát triển ở khu vực này).
Ngài đã dịch viên tịch lúc
79 tuổi vào năm 713 dưới triều vua Đường Huyền Tôn.
Ôi, cảnh xưa, người xưa,
nay còn đâu?
Trần Trúc-Lâm
Seattle, vào thu
2006