20/08/2012 09:44 (GMT+7)
Số lượt xem: 25609
Kích cỡ chữ:  Giảm Tăng

OUR MOTHER   Hundreds of stars in the pretty sky, Hundreds of shells on the shore together, Hundreds of birds that go singing by, Hundreds of birds in the sunny weather,


 

Hundreds of dewdrops to greet the dawn,

Hundreds of bees in the purple clover,

Hundreds of butterflies on the lawn,

But only one mother the wide world over.

 

ANONYMOUS

 

MẸ CHÚNG TA

 

Hàng trăm sao chiếu sáng ngời

Điểm tô rực rỡ bầu trời trên cao,

Hàng trăm vỏ ốc dạt dào

Cùng theo sóng biển trôi vào bờ xa,

Hàng trăm chim hót vườn nhà

Đùa vui tấu khúc hoan ca dịu dàng,

Hàng trăm chim tắm nắng vàng

Dưới trời ấm áp thênh thang gợi tình,

 

Hàng trăm giọt ngọc lung linh

Sương mai chào đón bình minh mỗi ngày,

Hàng trăm ong lượn từng bầy

Vờn bên hoa thắm cánh bay nhịp nhàng,

Và hàng trăm bướm giăng hàng

Nhởn nhơ trên cỏ, rộn ràng trước hiên,

Nhưng thế gian, khắp mọi miền

Đời ta có một Mẹ hiền mà thôi.

 

TÂM MINH NGÔ TẰNG GIAO

(chuyển ngữ)

TO OUR DEAR CHILD:

 

On the day

when you see us

old, weak and weary…

Have patience

and try to understand us…

 

If we get dirty when eating…

If we cannot dress on our own…

Please bear with us

and remember the times we spent

feeding you

and dressing you up.

 

If, when we speak to you,

we repeat the same things

over and over again...

do not interrupt us…

listen to us.

When you were small,

we had to read to you

the same story

a thousand and one times

until you went to sleep.

 

When we do not want to have a shower,

neither shame nor scold us…

Remember

when we had to chase you

with your thousand excuses

to get you to the shower?

 

When you see our ignorance

on new technologies…

help us navigate our way

through those worldwide webs.

 

We taught you

how to do so many things…

To eat the right foods,

To dress appropriately,

To fight for your rights…

 

When at some moments

we lose the memory or

the thread of our conversation…

let us have the necessary time to remember…

and if we cannot,

do not become nervous…

as the most important thing

is not our conversation

but surely to be with you

and have you listening to us…

GỬI CON YÊU QUÝ:

 

 

Một ngày nào đó con ơi

Cả hai cha mẹ con thời già đi

Chán chường, yếu đuối còn chi…

Mong con kiên nhẫn nghĩ suy tỏ tường

Để rồi bộc lộ tình thương

Cảm thông cha mẹ nay đương nhọc nhằn…

 

Nếu mà cha mẹ khi ăn

Lỡ gây dơ bẩn và làm phiền con…

Áo quần không mặc được luôn…

Mong con chịu đựng và không buồn lòng

Nhớ xưa cha mẹ nuôi con

Lo ăn lo mặc chẳng còn thảnh thơi.

 

Nếu khi cha mẹ thốt lời

Nói với con cứ nhắc hoài một câu…

Con đừng vội vã chặn đầu…

Hãy nghe cho trọn trước sau con à.

Khi con còn nhỏ quá mà,

Một câu truyện bắt mẹ cha kể hoài

Cả ngàn lần một truyện thôi

Đến khi con ngủ yên rồi mới ngưng.

 

Mẹ cha nếu tắm chẳng ưng

Con đừng gắt gỏng cũng đừng chê bai…

Xưa con không tắm, ham chơi

Nêu ngàn lý lẽ để rồi chạy xa

Bao lần làm khổ mẹ cha

Phải lo rượt đuổi để mà cầm chân?

 

Thời nay kỹ thuật tối tân

Mẹ cha nào biết, vô ngần hoang mang…

Mong con giúp vượt dễ dàng

Mạng tin quốc tế thông thường hiểu ngay.

 

Con làm được nhiều việc thay

Mẹ cha dạy dỗ trước đây lâu rồi…

Chỉ ăn thực phẩm tốt tươi,

Mặc thời tươm tất trên người chớ quên,

Đấu tranh giành lại nhiều quyền

Quyền con được hưởng, chớ nên lơ là…

 

Con ơi đôi lúc mẹ cha

Hầu như trí nhớ nhạt nhòa buông trôi,

Ngập ngừng nói chuyện chẳng xuôi…

Hãy cho cha mẹ một thời tĩnh tâm

Để mà nhớ lại dần dần…

Nếu cha mẹ vẫn đôi phần lãng quên

Mong con đừng bực bội thêm…

Chuyện trò nào quan trọng trên cõi đời,

Chỉ cần con lắng nghe thôi

Và mong con cứ mãi ngồi gần bên…

 

If ever we do not feel like eating,

do not force us.

We know well when we need to

and when not to eat.

 

When our tired legs give way

and do not allow us

to walk without a cane.

Lend us your hand.

the same way we did when

you tried your first faltering steps.

 

And when someday

we say to you

that we do not want to live anymore,

that we want to die.

Do not get angry.

Some day

you will understand.

Try to understand that our age

is not just lived but survived.

 

Some day

you will realize that,

despite our mistakes,

We always wanted the best for you

And we tried to prepare the way for you.

 

You must not feel sad, angry

nor ashamed

for having us near you.

Instead, try to understand us

and help us

like we did

when you were young.

 

Help us to walk…

Help us to live the rest of our live

with love and dignity.

We will pay you with a smile

and by the immense love

We have always had for you

in our hearts.

 

We love you, child.

 

MOM and DAD

 

(Anonymous)

 


Khi nào cha mẹ chẳng thèm

Bỏ ăn, bỏ uống, đừng phiền muộn chi

Con đừng nên ép làm gì

Mẹ cha biết rõ ăn khi nào cần.

 

Nếu khi cha mẹ đau chân

Phải dùng cây gậy để lần bước đi

Mong tay con giúp tức thì

Giống như thuở trước có gì khác đâu

Khi con chập chững bước đầu

Mẹ cha dẫn dắt xiết bao nhọc nhằn.

 

Nếu ngày nào đó bất thần

Mẹ cha ngỏ ý chẳng cần sống thêm

Muốn lìa đời thật êm đềm.

Mong con đừng giận, đừng nên bực mình.

Một ngày nào hết vô minh

Con rồi sẽ hiểu tâm tình mẹ cha

Rằng người sống tới tuổi già

Chỉ còn lây lất chờ xa cõi đời.

 

Một ngày nào sắp tới nơi

Chắc con cũng sẽ tức thời nhận chân

Dù cha mẹ có lỗi lầm

Nhưng luôn chuẩn bị người thân của mình

Muốn con tiếp bước đăng trình

Đường đời vạn nẻo an bình tương lai.

 

Con đừng sầu thảm u hoài

Đừng hờn, đừng thẹn vì nơi gia đình

Vì cha mẹ ở gần mình.

Mà nên thông cảm tỏ tình thiết tha

Giúp cha mẹ lúc tuổi già

Như cha mẹ giúp con qua một thời.

 

Giúp cha mẹ lúc già rồi

Để khi đi lại thảnh thơi chẳng phiền…

Giúp cho cha mẹ sống thêm

Quãng đời còn lại được yên thân già

Với thương yêu mãi thăng hoa

Vẹn toàn nhân cách, nếp nhà trang nghiêm.

Tình con cha mẹ nào quên

Nụ cười đáp lại nở trên môi này

Cùng tình yêu vĩ đại thay

Mẹ cha ấp ủ lâu nay trong lòng.

 

Yêu con thắm thiết vô cùng.

 

MẸ và CHA

 

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(chuyển ngữ)




 


Âm lịch

Ảnh đẹp