Phù Tang Cổ Tự - Đông Thiên Nhất Sắc (chuaminhthanh.com) Phù Tang Mùa đông tuyết rơi một vẻ đẹp vừa cổ kính vừa thoát tục, cảnh vật trở nên trống vắng, yên tĩnh. Thiên nhiên là yếu tố mà con người có thể cảm nhận đầu tiên, là mối rung cảm không lời, thấm vào cảm xúc chúng ta, mà không cần phải vượt qua hàng rào ngôn ngữ.
Đông Tuyết Phù Tang Lối nhỏ về ngang trước cổng tùng, Rêu trơn đường cũ bước ung dung Chùa đông lạnh ít người qua lại Mấy thuở về đây để tương phùng. Vẳng tiếng chuông ngân buồn đêm lạnh Tuyết nặng bờ vai kiếp vân hành Gõ cửa hỏi Tăng tìm chốn cũ Leo lét đèn khuya chiếu sương manh. Am cổ thiền phòng trăng với tuyết Già lam điện báu phủ băng hàn Cổ thụ sân chùa thân trụi lá Vài đóa thiên hoa ánh hồng nhan. Đêm băng trăng tuyết miên man trắng Cổ tự am tranh đông lạnh giăng Lạnh lẽo ánh trăng soi cửa thất Thiền Tăng ngồi tịnh tuyết hay trăng. Nếu tuyết là trăng không thi vị Trăng mà là tuyết chẳng ý gì Tuyết trăng vẫn thế là trăng tuyết Phù Tang cảnh sắc tuyết như trăng. (Thích Tâm Mãn cảm tác)
Đông Tuyết Phù Tang
Lối nhỏ về ngang trước cổng tùng,
Rêu trơn đường cũ bước ung dung
Chùa đông lạnh ít người qua lại
Mấy thuở về đây để tương phùng.
Vẳng tiếng chuông ngân buồn đêm lạnh
Tuyết nặng bờ vai kiếp vân hành
Gõ cửa hỏi Tăng tìm chốn cũ
Leo lét đèn khuya chiếu sương manh.
Am cổ thiền phòng trăng với tuyết
Già lam điện báu phủ băng hàn
Cổ thụ sân chùa thân trụi lá
Vài đóa thiên hoa ánh hồng nhan.
Đêm băng trăng tuyết miên man trắng
Cổ tự am tranh đông lạnh giăng
Lạnh lẽo ánh trăng soi cửa thất
Thiền Tăng ngồi tịnh tuyết hay trăng.
Nếu tuyết là trăng không thi vị
Trăng mà là tuyết chẳng ý gì
Tuyết trăng vẫn thế là trăng tuyết
Phù Tang cảnh sắc tuyết như trăng. (Thích Tâm Mãn cảm tác)