Chùa Bửu Minh Gia Lai - Đọc Kinh Đại Bát Niết Bàn
( Mahāparinibbāna-Sūtra )
đã
có công phu nghiên cứu nhất về các bản kinh Đại
Bát Niết Bàn. Ông đem đối chiếu 7 bản kinh khác
nhau, 1 viết ... bản dịch ra
tiếng Việt, thì cũng có hai bài kinh Đại Bát
Niết Bàn, một bài dịch từ chữ Pali
http://www.chuabuuminh.vn/phat-hoc/kinh/73D602_doc_kinh_dai_bat_niet_ban_mahparinibbna_stra_.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - GS Trần Văn Khê - Tiếc thương Trưởng lão HT. Thích Minh Châu
dịch từ tiếng
Pali sang tiếng Việt những bộ kinh tạng Phật giáo có giá trị cao.
Những hình ảnh kỷ niệm buổi nói chuyện nhạc truyền thống ... của nước Việt Nam đặc biệt đến gặp tôi
tại Valras vì có việc rất cần, muốn tìm tôi để cùng thảo luận…
Trong
lúc đang bận rộn rất nhiều việc ở Trung
http://www.chuabuuminh.vn/phat-giao-va-thoi-dai/cu-si-nguoi-duong-thoi/5F5009_gs_tran_van_khe__tiec_thuong_truong_lao_ht_thich_minh_chau.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Cá nghe kinh
Nam trong cũng như ngoài nước càng ngày càng trở nên khó hiểu đối với thế hệ trẻ vì ngôn từ Hán Việt của kinh văn đọc tụng còn quá nặng ... quyết tương đối hoàn chỉnh của Đại tạng Việt Nam vẫn đang trên đà hoàn thiện. Ngoài nước, năm 2004, kẻ viết bài này được tham gia Hội đồng Phiên
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoc/tuy-but-truyen-ngan-tho-van/77E418_ca_nghe_kinh.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Cá nghe kinh
Nghi Thức Tụng Niệm
ra đọc phẩm Cầu An. Chút tỉnh giác mượt mà sớm mai đi đâu mất khi tôi
đối diện với kinh. Những câu kinh Hán Việt làm đầu ... sinh hoạt chùa viện của Phật
giáo Việt Nam trong cũng như ngoài nước càng ngày càng trở nên khó hiểu
đối với thế hệ trẻ vì ngôn từ Hán Việt
http://www.chuabuuminh.vn/tac-gia-dich-gia/tran-kiem-doan/52400B_ca_nghe_kinh.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Khuông Việt thái sư với vương triều Đinh, Lê (Kỷ niệm 1000 năm ngày viên tịch của Thiền sư)
Khuông Việt thái sư với vương triều Đinh, Lê (Kỷ niệm 1000 năm ngày viên tịch của Thiền sư)
Nguyễn Công Lý
10/09/2011 11:37 (GMT+7) Số lượt xem: 330056Kích cỡ chữ:
TÓM TẮT: Bài viết khẳng định vai trò cùng đóng góp to lớn của thiền sư Khuông Việt đối với vương triều Đinh (968 – 980), Tiền Lê (981 ... Bình nhị niên, tứ hiệu Khuông Việt đại sư.Dịch: Năm 40 tuổi, danh tiếng vang dội đến triều đình, vua Đinh Tiên Hoàng mời về kinh đô [Hoa Lư], [thiền sư] đối
http://www.chuabuuminh.vn/su-lieu/chan-dung-nhan-vat/775448_khuong_viet_thai_su_voi_vuong_trieu_dinh_le_ky_niem_1000_nam_ngay_vien_tich_cua_thien_su.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - THAM LUẬN
VỀ MỘT MÔ HÌNH HỌC VIỆN PHẬT HỌC TẠI VIỆT NAM
còn là nơi hội tụ của các tư tưởng Phật học khác nhau. Sự tham chiếu
thông qua sách vở, đối thoại, một lần nữa cung cấp cho học tăng những
trải ... giáo Trung Quốc, 5. Khoa Pali, 6. Khoa Phạn Tạng, 7.
Khoa Phật giáo Việt Nam, 8. Khoa Phật pháp Anh ngữ, 9. Khoa Phật pháp
Hoa ngữ, và các chương
http://www.chuabuuminh.vn/phat-giao-va-thoi-dai/chan-hung-phat-giao/7F560B_tham_luanve_mot_mo_hinh_hoc_vien_phat_hoc_tai_viet_nam.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Không gian tâm linh cổ kính mà hiện đại chùa Xá Lợi
bộ Đông Dương nhượng lại với số tiền tượng trưng là một đồng
bạc Việt Nam. Chùa được xây dựng theo bản vẽ của hai kiến trúc sư Trần
Văn Đường và Đỗ ... phụ mở ra phía đường
Sư Thiện Chiếu. Phía trong cổng Tam quan chính, bên trái là tháp Chuông
bảy tầng cao 32m được khởi công xây dựng ngày 15 tháng
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoa/dieu-khac-kien-truc/57F659_khong_gian_tam_linh_co_kinh_ma_hien_dai_chua_xa_loi.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Bữa ăn cuối cùng của đức Phật
với bản dịch của Hòa Thượng Thích Minh
Châu mà chúng tôi dẫn chiếu trên là nguồn tư liệu đáng tin cậy nhất về
bữa ăn cuối cùng của Đức Phật (vào khoảng 483 trước Công nguyên). Trong
bản Việt dịch, Hòa thượng dùng chữ sūkara-maddava một lần và chuyển ngữ chữ này thành “món ăn mộc nhĩ” 6 lần trong suốt
http://www.chuabuuminh.vn/su-lieu/phat-va-thanh-chung/52E413_bua_an_cuoi_cung_cua_duc_phat.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Khổ đau phát sinh và vận hành như thế nào ?
Kinh ACELA-SUTTA
Pya Tan dịch (Living Word of the Buddha, SD Vol.18, No 5, The Pali Center, 2007, tr. 73-77). Ngoài ra bản dịch tiếng Việt này còn được dựa thêm vào ... lầm và vô cùng nguy hại. Đối với con đường Trung Đạo đứng giữa hai thái cực thì cá thể đơn thuần chỉ là một dòng chảy hay một luồng luân chuyển (tiếng Pali
http://www.chuabuuminh.vn/phat-hoc/giang-kinh-luat-luan/5BD252_kho_dau_phat_sinh_va_van_hanh_nhu_the_nao_kinh_acela_sutta.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Thành kính cảm niệm Giác Linh HT. Thích Minh Châu: Nhặt lá Bồ Đề
, đậu thủ khoa cao học Pali và Phật Học, là người
Việt nam đầu tiên đậu thủ khoa khoá Tiến Sỹ tại Ấn Độ và chính tổng
thống Ấn Độ đến trao bằng và phần thưởng đến Hòa Thượng tại Patna, Bihar
vào ngày 16/12/1958.
Luận
án Tiến sỹ của Hòa Thượng với 5 ngôn ngữ : Việt, Hán, Pali, Sanskrit
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoc/tuy-but-truyen-ngan-tho-van/7F4248_thanh_kinh_cam_niem_giac_linh_ht_thich_minh_chau_nhat_la_bo_de.aspx
|