Chùa Bửu Minh Gia Lai - Giải mã bài thơ “PHONG KIỀU DẠ BẠC” của Trương Kế
xin ghi lại đây cách dịch và hiểu của một số dịch giả về bài bài thơ này :Đêm neo thuyền ở bến Phong Kiều Câu 1 Trăng lặn, quạ kêu,sương đầy trời,Câu 2:1- Nguyễn Quảng Tuân: “Khách nằm trong thuyền ngó ra ngoài thấy hàng cây phong ở trên bờ sông và những ánh đèn
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoc/khao-cuu-binh-giang/53D603_giai_ma_bai_tho_phong_kieu_da_bac_cua_truong_ke.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - THẾ GIỚI THI CA TƯ TƯỞNG BÙI GIÁNG
biệt Bùi
Giáng dành một tình yêu thương thanh thoát đối với sư cô Trí Hải ở Đại học Vạn
Hạnh cũ, người đã dịch Câu chuyện dòng ... Bùi Giáng, một thi sĩ kỳ dị, xưa nay chưa từng thấy xuất hiện trên bầu
trời văn nghệ Việt Nam và thế giới. (Hình bên: Bùi Giáng và tác giả
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoc/khao-cuu-binh-giang/56E652_the_gioi_thi_ca_tu_tuong_bui_giang.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Nhân một câu văn của Hòa thượng Tinh Vân
. (trích từ bài A Song of the Rolling Earth, trong tập Leaves Of Grass).
(6) Herman Hesse, Câu chuyện dòng sông, Phùng
Khánh và Phùng Thăng dịch, tái bản lần thứ 8, NXB Văn Hóa Sài Gòn, 2009, tr.
45.
(7) Văn
nhân mỗi háo bỉ bạc phú nhân, nhiên
http://www.chuabuuminh.vn/tac-gia-dich-gia/huynh-ngoc-chien/7A4608_nhan_mot_cau_van_cua_hoa_thuong_tinh_van.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Suối nguồn thi cảm Phạm Thiên Thư
hoàn toàn mới mẻ mới
lạ, như Heraclitus triết gia Hy Lạp nói : “Không ai có thể hai lần tắm trong
cùng một dòng sông” và Khổng Tử cũng ... , bước về trang nghiêm cho cuộc đời và
cỏ hoa sông núi, rừng biển thiên nhiên.
Đi vào cõi thơ Phạm Thiên Thư là phiêu du lồng lộng những phương
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoc/khao-cuu-binh-giang/52641B_suoi_nguon_thi_cam_pham_thien_thu.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Tìm hiểu lịch sử, văn hóa Phật giáo Nghệ An qua di tích "Diệc Cổ Tùng Lâm"
còn sót lại cổng tam quan, vài pho tượng và hai tấm bia đá trơ gan với mưa nắng, để làm chứng tích.Chúng tôi xin tạm dịch văn bia “SẮC TỨ DIỆC ... . Thời kì Bắc thuộc,
nhà Hán (111 trước DL –39 sau DL) đổi Hoài Hoan thành quận Nhật Nam (日
南). Triều Đường (618 – 907) chia thành Hoan Châu (驩 州) và
http://www.chuabuuminh.vn/su-lieu/phat-giao-viet-nam/7ED241_tim_hieu_lich_su_van_hoa_phat_giao_nghe_an_qua_di_tich_diec_co_tung_lam.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Nguồn gốc câu ca dao: “Gió đưa cành trúc la đà, Tiếng chuông Thiên Mụ, canh gà Thọ Xương”
Trình và Bửu Dưỡng dịch)
Đối cảnh với bến đò xưa Nguyệt Biều, bến nước trước nhà máy xi măng
Long Thọ ở đồi cùng tên gọi, được cải đổi tên ... của câu ca dao vỏn vẹn chỉ có hai giòng mà ý thơ hàm súc và
đa nghĩa:
“Năm năm tháng tháng ngày ngày
Lần lần lữa lữa rầy rầy mai mai
Có ai
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoa/vh-phat-giao-vh-dan-gian/57D400_nguon_goc_cau_ca_dao_gio_dua_canh_truc_la_da_tieng_chuong_thien_mu_canh_ga_tho_xuong.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Đồ họa tuyệt đẹp về anh hùng văn - sử Việt
Vũ Linh chia sẻ, từ lâu anh đã nung nấu ý tưởng hình thành một bộ
sách thần thoại và cổ tích Việt Nam, qua đó mô tả lại những câu chuyện ... trận đánh đi vào
lịch sử trên sông Bạch Đằng. Y giáp được dựa theo một số tranh cổ và sự
tưởng tượng. Bàn tay vung ra nắm đấm với ý nói
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoa/my-thuat-hoi-hoa/76C24A_do_hoa_tuyet_dep_ve_anh_hung_van__su_viet.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Đạo tình
dáng, của những trận dịch tả hoành hành suốt dọc hai bờ sông Hương
với những ngôi làng tan hoang vắng vẻ vì thiếu bóng người... Dòng ... Đạo tình
Tác giả: Thích Thanh Thắng
25/06/2011 15:30 (GMT+7) Số lượt xem: 126526Kích cỡ chữ:
Chia tay Huế, tôi buồn, và tôi chỉ sợ hôm nào sẽ vắng thêm
một người trên lối cũ, chỉ sợ tiếng nhớ trong đêm không có người in, chỉ
sợ một mai Đạo Tình mai một.
Đặt
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoc/tuy-but-truyen-ngan-tho-van/5E5213_dao_tinh.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - Thiền sư Pháp Thuận thời tiền Lê: Đoàn kết mới bền vận nước
ngoại của Thiền sư Pháp Thuận đã là lần cải
trang làm “giang lệnh” (người coi sông) để đón tiếp sứ giả nhà Tống là
Quốc Tử giám bác sĩ Lý Giác ... con
ngỗng tung tăng bơi lội trên sông, tức cảnh sinh tình, Lý Giác mới nảy
ra hai câu thơ:
Nga nga lưỡng nga nga,Ngưỡng diện hướng thiên
http://www.chuabuuminh.vn/su-lieu/chan-dung-nhan-vat/5A500A_thien_su_phap_thuan_thoi_tien_le_doan_ket_moi_ben_van_nuoc.aspx
Chùa Bửu Minh Gia Lai - BẢO TỒN NGHỆ THUẬT CỔ CA HÁT BỘI
PHẢI LÀ MỘT QUYẾT TÂM
đó
vừa qua sông. Khi họ hát câu văn chim kêu vượn hú, có cá, có cầu và
những câu miêu tả cảnh vật người xem sẽ tưởng tượng ra ... nghệ thuật cải lương
cũng có. Tuồng cải lương cũng diễn tả những câu chuyện Tàu, cũng lấy lớp
ngắn lại và diễn xuất điệu bộ rất công
http://www.chuabuuminh.vn/van-hoa/vh-phat-giao-vh-dan-gian/56D240_bao_ton_nghe_thuat_co_ca_hat_boiphai_la_mot_quyet_tam.aspx
|