Chùa Bửu Minh Gia Lai - Mobile

Vì sao tôi khổ?

Vì sao tôi khổ?
LỜI NÓI ĐẦU Trong cuộc sống, có những vấn đề mà chúng ta không thể giải quyết đơn thuần chỉ bằng tri thức. Nói cách khác, chúng ta thường phải trải qua những bước khá dài từ lúc hiểu rõ một vấn đề cho đến khi có thể biến những hiểu biết đó trở thành kinh nghiệm sống thực sự và đủ bản lĩnh để vượt qua được vấn đề ấy.

Chắp tay lạy người

Chắp tay lạy người
Thay lời tựa Cách đây hơn 25 thế kỷ, lần đầu tiên trong lịch sử nhân loại, đức Phật Thích-ca Mâu-ni đã chỉ ra rằng những gì chúng ta nhận biết về chính bản thân mình qua tri giác thông thường là không đúng thật.

LƯỢC GIẢI NHỮNG PHÁP SỐ CĂN BẢN

LƯỢC GIẢI
NHỮNG PHÁP SỐ CĂN BẢN
Lời thưa nhân kì tái bản       Kính thưa chư Tôn Đức Tăng Ni, Kính thưa chư vị đạo hữu, Kính thưa chư vị độc giả, 

NGHĨ TỪ TRÁI TIM

NGHĨ TỪ TRÁI TIM
Trái tim không phải để suy nghĩ. Trái tim là để yêu thương. Khi trái tim nghĩ thì chắc cũng không nghĩ như khối óc. Trái tim có cách nghĩ riêng của mình mà nhiều khi khối óc không sao hiểu được.

Nhị Khóa Hiệp Giải (Thời khóa tụng khuya và thời khóa tụng chiều)

Nhị Khóa Hiệp Giải
(Thời khóa tụng khuya và thời khóa tụng chiều)
LƯỢC TRÌNH VỀ PHIÊN DỊCH BỘ NHỊ KHÓA HIỆP GIẢI Nhị khóa: Hai thời khóa tụng; Hiệp giải: nhập chung để giải Nguyên xưa ngài Quán Nguyệt Pháp sư đem hai thời kinh khóa tụng: Mai đóng chung và chiều nhập chung lại làm một đại thể làm một tập lớn. Nội dung phân ra từ mục: Từ quyển thứ nhứt đến quyển thứ bảy để giải nghĩa, nên gọi là “Nhị Khóa Hiệp giải”.

Câu Xá Luận

Câu Xá Luận
Tựa Toàn bộ giáo lý đức Phật đều nhằm mục đích ''chuyển mê khai ngộ'' cho chúng sanh. Vì mê ngộ là gốc của khổ vui. Mê thì khổ, ngộ thì vui. Mê thì thành chúng sanh luân hồi sanh tử, ngộ thì thành chư Phật giải thoát Niết-bàn. Nhưng mê là tâm mà ngộ cũng là tâm. Chuyển mê khai ngộ tức là chuyển 

NHỮNG LỜI KHUYÊN TÂM HUYẾT Đức Đạt-Lai Lạt-Ma; Hoang Phong

NHỮNG LỜI KHUYÊN TÂM HUYẾT Đức Đạt-Lai Lạt-Ma; Hoang Phong
ĐỨC ĐẠT-LAI LẠT-MANHỮNG LỜI KHUYÊN TÂM HUYẾTThực hiện với sự hợp tác của MATTHIEU RICARDChuyển ngữ từ tiếng Tây Tạng sang tiếng Pháp: CHRISTIAN BRUYATChuyển ngữ Pháp Việt: Hoang Phong Nhà Xuất Bản Tôn Giáo  Hà Nội 2009Tái bản: Nhà xuất bản Phương Đông TP. Hồ Chí Minh 2011

ĐỨC PHẬT VÀ PHẬT PHÁP

ĐỨC PHẬT VÀ PHẬT PHÁP
ĐỨC PHẬT VÀ PHẬT PHÁPĐại Đức Narada Maha Thera, 1980 - Phạm Kim Khánh dịch Việt, 1998Nguyên tác: "The Buddha and His Teachings"Buddhist Publication Society, Sri Lanka

NHẬP BỒ TÁT HẠNH

NHẬP BỒ TÁT HẠNH
Thành kính dâng lên Giác linh Ni Trưởng (thượng) DIỆU (hạ) KHÔNG, người trọn đời thể hiện tâm BỒ ĐỀ tôn quý. Lời Giới Thiệu  Bộ luận Nhập Bồ Tát Hạnh là một kiệt tác của Phật giáo Ấn Ðộ, không những trên phương diện tư tưởng, tu chứng, mà còn cả trên phương diện văn học. Nó đã đem lại niềm vui cho biết bao nhiêu thế hệ. Tương truyền ở Ấn Ðộ đã có hơn một trăm bộ chú thích cho bộ luận này, và ở Tây Tạng nó đã trở thành một trong sáu bộ luận "gối đầu" cho những kẻ học Phật.

Những Lời Dạy của Ðức Phật về Hòa Bình và Giá Trị Con Người

Những Lời Dạy của Ðức Phật về Hòa Bình
và Giá Trị Con Người
LỜI GIỚI THIỆU Quyển sách nhỏ này nhằm giới thiệu "Những lời đức Phật dạy về Hòa bình và giá trị con người" được trích dịch từ một số kinh quan trọng trong kinh tạng Pàli, bằng ba thứ tiếng: Pàli, Anh văn và Việt văn. Những trích dịch này không làm sao đầy đủ được, nhưng chúng đã được lựa chọn thận trọng để có thể giới thiệu một cách trung thành và chân thực những lời dạy cao qúy của Ngài về những đề tài này.
Các tin đã đăng:
 Về trang trước    
  Page:  1 [2] 3 4  
Về đầu trang