Lời nói đầu
Cuốn sách này được biên soạn chủ yếu dựa vào một cuốn sách bằng tiếng
Tây Tạng có nhan đề là Bardo Thődol, trước đây được một vị Lạt-ma Tây
Tạng là Kazi Dawa Samdup dịch sang tiếng Anh, nhan đề là The Tibetian
Book of the Dead, với lời bình giải của Hòa thượng
LỜI GIỚI THIỆU
Tôi nhận được bản Việt dịch này như một
món quà hoàn toàn mang tính cách cá nhân, nghĩa là được gửi đến cho
riêng tôi, từ một người bạn hiện đang sống nơi Kinh đô Ánh sáng - Paris,
Pháp quốc. Tôi đã hết sức vui mừng, vì nội dung bản dịch chính là những
gì tôi đang khao khát tìm kiếm từ nhiều năm qua.
CHẾT AN LẠC TÁI SINH HOAN HỶNguyên tác Anh ngữ: Peaceful Death, Joyful Rebirth của đại sư học giả Tulku ThondupViệt dịch: HT. Thích Như Điển & TT. Thích Nguyên TạngChùa Viên Giác Hannover, Đức Quốc Tu Viện Quảng Đức, Melbourne, Úc Châu ấn hành 2011
Lời mở đầu
Nghiệp mãi là chiếc bóng song hành với hình hài kiếp
người. Hơn sáu tỉ con người đang hiện hữu trên hành tinh
xanh này không diện mục nào in khuôn diện mục nào, có giống
chăng chỉ phảng phất đôi nét dung mạo, song tâm hồn vẫn khác
biệt. Điều gì đã làm nên sự
LỜI GIỚI THIỆU
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật. Nam Mô A Di Đà Phật.
Rất hân hạnh được
Thầy Minh Tuệ từ Mỹ Quốc gởi về quyển "Niệm Phật Đạt Bất Niệm Tự Niệm
Bảo Đảm Vãng Sanh" nhờ tôi kính trình lên đức Hòa Thượng thượng Trí hạ
Tịnh, viện chủ chùa Vạn Đức, nhờ Ngài hiệu đính.
Ngài Hòa
Thượng rất hoan hỉ và đọc quyển sách đến hai lần. Ngài rất hài lòng cho
rằng: "Quyển Niệm Phật Đạt Bất Niệm Tự Niệm Bảo Đảm Vãng Sanh" này rất
hay, toàn lời, ý đều là của chư Tổ, chư Cổ Đức, Ngài không còn ý kiến
nào để bổ sung thêm được nữa. Nên Ngài chỉ ký tên để chứng minh, thay
lời hiệu đính của Ngài.
Nghi Thức Tịnh Độ .Thích Giác Tâm Biên Soạn .Chùa Bửu Minh – Gia Lai năm 2000