Chùa Bửu Minh Gia Lai - Mobile
Vị quan phủ sáng suốt
dtrang nguyen
17/08/2011 06:44 (GMT+7)


  Người nông dân bảo
 người hàng xóm của mình hãy trông nom đàn chó cẩn thận, nhưng xem ra những
 lời đó đều bị bỏ ngoài tai.
 
 Một ngày nọ, đàn chó lại nhảy qua hàng rào, chúng đuổi cắn đàn cừu và làm
 nhiều con trong đàn bị thương nặng.
 Lúc này, người nông dân không thể chịu đựng thêm nữa. Anh ta bèn lên phủ để
 báo quan. Vị quan phủ chăm chú lắng nghe đầu đuôi câu chuyện rồi nói:
 
 “Ta có thể phạt người thợ săn và bắt anh ta xích hoặc nhốt đàn chó lại.
 Nhưng anh sẽ mất đi một người bạn và có thêm một kẻ thù. Anh muốn điều gì
 hơn: một người bạn hay một kẻ thù làm hàng xóm của mình?”
 
 Người nông dân trả lời rằng anh muốn có một người bạn hơn. Vị quan phủ nghe
 vậy bèn phán:
 “Được, vậy ta sẽ bày cho anh một cách để vừa bảo vệ an toàn cho đàn cừu, vừa
 giữ được một người bạn”.
 
 Người nông dân bèn nghe theo lời chỉ dẫn của vị quan phủ.
 
 Vừa về đến nhà, người nông dân liền thử làm theo những gì vị quan phủ đã bày
 cho anh ta. Anh ta bắt ba con cừu tốt nhất của mình và đem tặng chúng cho ba
 cậu con trai nhỏ của người hàng xóm. Đám trẻ rất vui thích quấn quít chơi
 đùa bên mấy con cừu. Để bảo vệ cho đồ chơi mới của lũ trẻ, người thợ săn đã
 làm một cái cũi chắc chắn để nhốt đàn chó. Từ đó trở đi, đàn chó không bao
 giờ quấy rầy đàn cừu của người nông dân nữa.
 
 Cảm kích trước sự hào phóng của người nông dân với những đứa con của mình,
 người thợ săn thường mang chiến lợi phẩm mà anh ta săn được sang cho người
 nông dân. Người nông dân đáp lại bằng thịt cừu và phô mai mà anh ta làm ra.
 Chỉ trong một thời gian ngắn, hai người hàng xóm đã trở thành bạn tốt của
 nhau.
 
 *Có một câu ngạn ngữ Trung Hoa cổ thế này: “Một người chỉ có thể cảm hóa và
 thu phục người khác bằng lòng tốt và thiện tâm”.*

 *Người Mỹ cũng có một câu thành ngữ tương tự như thế: “Người ta bắt được
 nhiều ruồi bằng mật hơn là bằng giấm” (“Mật ngọt chết ruồi”).*

Các tin đã đăng:
Về đầu trang