Cuối cùng, ngài ra khỏi những
rặng núi đến vùng Yarlung, Tây Tạng. Nhân dân trong vùng đã lầm tưởng
rằng ngài là một bậc phi thường đến từ cõi trời, và mang ngài trên vai
và chọn ngài làm vị quốc vương đầu tiên. Tên của ngài là Nyatri Tsenpo.
Bản
kinh Phật đầu tiên đến với xứ Tuyết sau 35 đời các vị vua này trong một
dòng liên tục truyền từ cha sang con. Vào thời điểm đó, mọi người không
biết chữ, và điều này làm cho vị vua đang trị vì rất buồn. Để xua tan
sự ngu dốt của dân chúng, ngài đã cầu nguyện chí thành. Nhờ lực gia trì
của chư Phật, ba bản kinh của các bậc Đại giác đã từ trên trời rơi xuống
mái của cung điện ngài đang ngự. Tất nhiên, không ai có thể đọc chúng,
nhưng chỉ với sự hiện diện của những bản văn thần thánh này đã chuyển
hóa môi trường đến mức mà mùa màng bội thu và các thế lực ma quỷ trên
đất nước bằng cách nào đó đã được làm xoa dịu. Nó như thể là màn đêm dày
đặc đã được xua tan một chút bằng tia sáng le lói đầu tiên của bình
minh.
Năm
thế hệ sau đó, vị vua vĩ đại Songtsen Gampo [616 – 698 sau Công nguyên]
đã lên ngôi. Ngài mời các đạo sư Phật giáo đầu tiên đến Tây Tạng. Nhờ
có công đức lớn lao của ngài, ngài đã nỗ lực để có được hai trong ba bức
tượng chính được đặt ở Bồ Đề Đạo Tràng, nơi mà đức Phật đạt giác ngộ ở
Ấn Độ. Hai bức tượng này được mang đến Tây Tạng như là của hồi môn của
hai vị công chúa ngoại quốc mà ngài kết hôn. Một bức tượng theo công
chúa của hoàng đế Trung Quốc, trong khi bức tượng thứ hai được mang đến
bởi công chúa Nepal. Có thể nói rằng, triều đại ngài trị vì là lúc mà
mặt trời mọc lên đến chân trời: đó là hình ảnh mà Pháp bắt đầu sự phổ
biến trên vùng đất này.
Ba
hay bốn thế hệ sau đó, Vua Trisong Detsen [790 – 844 sau Công nguyên]
đã hứa nguyện lớn lao rằng sẽ đưa Phật giáo phát triển trên khắp Tây
Tạng; điều này giống như mặt trời lên cao trên bầu trời. Trong thời đại
của ngài, ngài đã mời 108 vị đạo sư vĩ đại đến Tây Tạng. Trong thời gian
đó, các bậc hướng đạo tâm linh, các vị thầy và đạo sư được gọi là “pandita”. Những người mà nhận các giáo lý và dịch chúng sang tiếng Tây Tạng được gọi là “lotsawa”. Đạo sư quan trọng nhất được mời đến Tây Tạng trong giai đoạn này là Bồ Tát Khenpo nổi tiếng, ngài Shantarakshita.
Nhà
vua đã có kế hoạch lớn lao về việc xây dựng một quần thể các ngôi chùa ở
miền Trung Tây Tạng, quần thể ngày nay được biết đến là Samye. Lúc đó,
ngài Shantarakshita là một đại Bồ Tát với lòng từ bi lớn lao và một trái
tim chân thành. Bởi vì điều này, ngài không thể hàng phục các tinh linh
địa phương xung quanh vùng Samye bằng các pháp phẫn nộ. Một tinh linh
rồng đầy sức mạnh nói xấu về vị Bồ Tát, “Nếu những người Ấn Độ bắt đầu
mang Phật giáo đến đây, sẽ rất khó khăn cho chúng ta. Hãy cùng nhau gây
ra những rắc rối.” Tất cả tám loài tinh linh đồng ý hết sức ngăn cản
Phật giáo phổ biến trên đất Tây Tạng bằng cách ngăn cản sự xây dựng chùa
Samye. Bất cứ thứ gì được xây dựng vào ban ngày, thì ban đêm các vị
thần và ma quỷ của vùng đất lại phá hủy chúng. Dường như vị Bồ Tát
Khenpo không thể thành công trong nhiệm vụ của ngài.
Nhà
vua rất thất vọng với sự chậm trễ tiến độ này, bởi vậy Khenpo nói với
ngài rằng, “Tôi chỉ là một Bồ Tát, tôi không thể chế ngự những tinh linh
mạnh mẽ trong vùng đất của ngài, nhưng đừng nản lòng, có một cách. Ở Ấn
Độ, bây giờ, có một bậc vô song trong mọi cách thức; ngài không sinh ra
từ tử cung. Tên của ngài là Liên Hoa Sinh, Bậc sinh ra từ Hoa sen. Nếu
các vị thần và ma quỷ địa phương phản đối giáo Pháp chân thật chỉ đơn
giản nghe đến tên ngài, họ sẽ vô cùng kinh hoàng và trở nên bất lực. Hãy
mời ngài đến Tây Tạng, và vấn đề sẽ kết thúc.” Nhà vua hỏi, “Làm sao
chúng ta có thể mời ngài?” và vị Khenpo đáp rằng, “Trong các đời trước,
chúng ta đã cùng hứa nguyện, khi Nhà vua, đức Liên Hoa Sinh và tôi là
anh em, những người đã giúp đỡ thiết lập một đại bảo tháp ở Boudhanath,
Nepal, gọi là Jarung Khashor. Bởi vì lúc đó, chúng ta đã hứa nguyện sẽ
đưa Phật giáo về phương Bắc, Đức Liên Hoa Sinh chắc chắn sẽ chấp nhận
lời thỉnh mời của chúng ta; chúng ta chỉ cần đề nghị ngài đến đây thôi.”
Đức
Liên Hoa Sinh, người không sinh ra từ một bà mẹ con người, sở hữu một
sức mạnh lớn lao có thể chế ngự mọi thế lực ma quỷ. Các đạo sư khác chủ
yếu chịu trách nhiệm đưa giáo Pháp đến Tây Tạng là ngài Vimalamitra, một
bậc đạo sư chứng ngộ kỳ diệu, người đã đạt đến thân kim cương của sự
chuyển hóa lớn vượt ra ngoài sanh tử, và đại dịch giả Tây Tạng
Vairochana, một hóa thân của đức Phật Vairochana. Tựu chung lại, 108 vị pandita đã đến Tây Tạng.
Rất
nhiều người Tây Tạng đã được đào tạo trở thành các dịch giả trong suốt
thời gian này, để mà toàn bộ giáo lý Phật Đà, bao gồm các nghi quỹ và
thực hành khác nhau, được chuyển dịch sang tiếng Tây Tạng và hệ thống
hóa một cách chính xác. Quần thể chùa Samye đã được thiết lập với sự trợ
giúp của đức Liên Hoa Sinh, và Pháp được phổ biến trên khắp đất nước.
Các giáo lý trong thời kỳ này được biết đến là Nyingma, hay truyền thống Cựu Dịch, để phân biệt với các giáo lý từ Ấn Độ trong giai đoạn sau, gọi là Sarma hay Tân Dịch.
Một
thời gian sau khi vua Trisong Detsen qua đời là giai đoạn khủng khiếp
của tôn giáo, trong đó vị vua ma quỷ Langdarma, gần như đã xóa sổ Phật
giáo. Sự hồi sinh tiếp theo với sự bắt đầu của truyền thống Sarma.
Các giáo lý trong giai đoạn sau này chủ yếu được dịch bởi các đại dịch
giả Rinchen Sangpo và Marpa Lotsawa. Hai vị đạo sư này cùng các vị thầy
khác đã đến Ấn Độ, nhận các chỉ dẫn từ các đạo sư ở đây và mang chúng về
Tây Tạng. Tựu chung lại, có tám dòng truyền thừa phát triển ở Tây Tạng
và sau đó được biết đến là Tám Cỗ xe của Truyền thừa thực hành. Một là
Nyingma, và bảy dòng còn lại là Sarma, hay Tân Dịch.
Trong
số các trường phái Tân Dịch có Marpa Kagyu, Shangpa Kagyu và Lamdrey,
Lamdrey thuộc về truyền thống Sakya. Bên cạnh đó có dòng Kadampa, sau đó
chuyển thành truyền thống Gelug, và dòng Shijey và Cho, nghĩa tương ứng
là An dịu khổ đau và Cắt đứt. Giống như vậy, Jordruk, hay Sáu sự hợp
nhất và Nyendrub hay Ba thực hành Kim Cương về Tiến gần và Thành tựu
cũng xuất hiện. Tám trường phái này, tất cả đều là giáo lý Phật Đà. Mỗi
trường phái giảng dạy không hề mâu thuẫn với hệ thống Kinh điển, bao gồm
Tiểu thừa, Đại thừa và hệ thống Mật thừa, Kim cương thừa của Chân ngôn
Bí mật.
Một
trong các vị vua của giai đoạn này, một vị vua Pháp vĩ đại, Vua
Ralpachen, cháu trai của Trisong Detsen, cũng mời các vị đạo sư đến Tây
Tạng. Ngài có lòng sùng kính lớn lao với các vị hành giả Phật Pháp đến
mức mà ngài đặt họ lên trên đỉnh đầu theo một cách rất phàm tục. Vào
thời điểm đó có hai Tăng đoàn, bao gồm các vị tu sĩ xuất gia, được nhận
biết bằng việc đầu cạo trọc và mặc y Pháp, và các vị ngakpa hay tantrika,
những người được nhận ra bằng tóc tết dài, áo trắng, khăn choàng sọc.
Như một dấu hiệu của sự sùng mộ chân thành của ngài, ngài để hai búi tóc
rất dài tết lại và mời các vị hành giả đáng kính dẫm và ngồi lên tóc
ngài. Ngài thậm chí còn dùng đá cuội để dưới chân các hành giả và để
chúng lên đỉnh đầu để tỏ lòng tôn kính. Những cách hành xử của nhà vua
như một vị bảo trợ lớn của Phật Pháp, cũng với sự kính trọng lớn lao của
ngài với giáo pháp đã tác động tạo nên một hoàn cảnh thuận lợi để giáo
lý Phật Đà bám sâu và phát triển ở Tây Tạng.
Một
hoàn cảnh khác mà ở đó hội đủ điều kiện hoàn hảo ở Tây Tạng là trong
triều đại của vua Trisong Detsen trước đó. Chính nhà vua cũng là một hóa
thân của Đại Bồ Tát Văn Thù Sư Lợi, và thậm chí một vài trong số các vị
bộ trưởng của ngài cũng là những hóa thân. Chư vị đạo sư và các vị pandita
được mời đến Tây Tạng là các hóa thân của Phật và Bồ Tát, và các dịch
giả trong thời gian đó cũng vậy. Trong suốt thời gian thuận lợi này, nhà
vua đã hoàn thành hứa nguyện đưa Phật giáo đến với xứ Tây Tạng như là
mặt trời mọc lên bầu trời cao.
Trong
suốt hai thời kỳ này, các vị đạo sư và đệ tử cũng như các vị đệ tử của
đệ tử đạt được sự chứng ngộ khó tin. Một vài vị đạo sư và đệ tử phô diễn
những dấu hiệu chứng ngộ bằng cách bay vút lên như một đàn chim trên
bầu trời. Dù các ngài bay đi đâu và dù các ngài đáp xuống đâu, đều lưu
lại dấu chân trên đá. Đó không chỉ là truyền thuyết trong quá khứ; những
dấu vết này vẫn được nhìn thấy cho đến ngày hôm nay, và bạn có thể đi
và tìm chúng.
Trên
đây chỉ đơn giản là phác thảo khi Pháp được truyền đến Tây Tạng. Tóm
lại, chúng ta có thể nói rằng Ấn Độ giống như cha của Pháp, Nepal giống
như mẹ, và giáo lý đến với Tây Tạng là những đứa con của họ.
***
Tiếp
tục theo cách thức chung liên quan đến các giáo lý Kim Cương thừa:
chúng chỉ phát triển một cách rộng rãi như hiện nay trong ba đại kiếp
đặc biệt. Giai đoạn đầu tiên xảy ra trước thời đại của chúng ta vô số
đại kiếp, khi mà đức Phật tên là Ngondzok Gyalpo, Đấng Toàn Giác, xuất
hiện. Trong thời đại của ngài, Kim Cương thừa được truyền bá rất rộng.
Sau đó cho đến tận thời kỳ hiện tại của một đấng giác ngộ tuyệt đối, Đức
Thích Ca Mâu Ni, giáo lý Kim Cương thừa không hoàn toàn có thể tìm
thấy. Trong tương lai rất xa có một thời đại gọi là Đại Kiếp của Những
Bông Hoa Đẹp, khi mà đức Phật Văn Thù Sư Lợi thị hiện và Kim Cương thừa
lại được phổ biến một lần nữa. Điều này không có nghĩa là những giáo lý
Kim Cương thừa không được giảng dạy trong các đại kiếp ở giữa hai giai
đoạn này. Nhưng chúng sẽ chỉ được phổ biến một cách không hoàn chỉnh,
không theo một cách toàn diện và rộng lớn như chúng có ở hiện tại.
Thời
đại hiện nay của các giáo lý do đức Thích Ca Mâu Ni truyền dạy được gọi
là Thời đại của Xung đột, hay thời đại mà năm sự suy đồi trở nên lan
tràn, có một sự suy giảm lớn lao – về tuổi thọ, thời đại, chúng sinh,
tri kiến và những cảm xúc gây phiền hà[1]. Mặc dù mọi người tranh đấu
lẫn nhau trong suốt thời kỳ này, nhưng các giáo lý Mật thừa vẫn bùng
cháy như ngọn lửa mãnh liệt. Giáo Pháp cũng bùng lên như ngọn lửa cảm
xúc tiêu cực. Có một kiểu chơi chữ trong tên gọi của các Phật Thích Ca
Mâu Ni (Shakyamuni) và Phật Di Lặc (Maitreya). “Muni” nghĩa là tài giỏi,
trong khi Maitreya nghĩa là Bậc yêu thương. Có một câu tục ngữ rằng,
“Trong thời đại Muni, người ta cố gắng tranh đấu với nhau, còn trong
thời kỳ của Maitreya, người ta yêu thương lẫn nhau.”
Trong
suối Thời đại của Xung đột, dường như mọi người hiếm khi tử tế; thay
vào đó, họ luôn cố gắng vượt qua người khác. Sự cạnh tranh chủ yếu này
là khởi nguồn cho tên gọi “Thời đại của Xung đột”. Nhưng đây chính xác
là lý do mà Kim Cương thừa có thể được thực hành trong thời kỳ này. Các
cảm xúc phiền hà càng mạnh mẽ và uy lực, thì tiềm năng tỉnh thức của
chúng ta càng lớn lao. Trong thời đại của đức Di Lặc, mọi người yêu
thương lẫn nhau, nhưng họ không thể thậm chí không nghe đến từ “Kim
Cương thừa” – có nghĩa sẽ chẳng có chút giáo lý Kim Cương thừa nào.
Có
một sự thật là hiện tại, chúng ta đang bị giam hãm trong những hình
dạng được nghĩ đến hay trong những cơn sóng cảm xúc trào dâng, của sự
sân hận chẳng hạn, khi đó sẽ dễ dàng hơn để nhận ra trạng thái trần trụi
của sự tỉnh thức. Dĩ nhiên đó là trường hợp khi mà người ta được rèn
luyện trong trạng thái yên tĩnh, thanh thản của thiền định không có
những suy nghĩ và cảm xúc tiêu cực. Sau đó, vì cái được gọi là “niềm vui
thú dịu nhẹ”, thực sự sẽ khó khăn hơn để nhận ra bản tánh chân thực của
tâm bất nhị. Bằng cách rèn luyện hoàn toàn trong sự yên tĩnh, chúng ta
có thể kết thúc trong cõi Trời Vô Quan Niệm, và ở đó trong nhiều đại
kiếp trong trạng thái bị thu hút không ngơi nghỉ. Trạng thái này tương
tự như khi say mê với những thú vui tâm linh của sự an bình và tĩnh
lặng. Tuy nhiên, trên thực tế, sự yên tĩnh như một vị trời vô quan niệm
này không giúp bạn một chút mảy may nào trong việc đạt đến trạng thái
tỉnh thức. Trong tám trạng thái cơ bản mà ở đó người ta chưa thể giải
phóng để theo đuổi con đường tâm linh, sinh ra làm một vị trời Vô quan
niệm là hoàn cảnh tồi tệ nhất bởi vì đó là một sự xao lãng vô cùng.
Ngược
lại, trải qua những sự nản lòng lớn lao, sự sợ hãi vô cùng và lo lắng
căng thẳng có thể sẽ là sự hỗ trợ mạnh mẽ cho thực hành. Ví dụ, nếu
chúng ta bị một căn bệnh chết người, và chúng ta đang trên bờ vực của
cái chết, nếu ta có thể nhớ mà nhìn về bản tánh của tâm khi ta sắp chết,
kinh nghiệm đó sẽ không giống như sự rèn luyện thông thường về sự an
bình. Chính sức mạnh của cảm xúc cho phép sự thấu suốt hơn vào bản chất
của tâm.
Nó
cũng giống như khi chúng ta thực sự nổi giận, rất tức giận như thể
chúng ta thấy có một ngọn lửa lớn đang bùng cháy, một sự tức giận hội
tụ: nếu chúng ta nhận ra khuôn mặt tự nhiên của mình và buông xả, thì
tại thời điểm đó, trạng thái tỉnh thức sẽ hoàn toàn trống rỗng, theo
cách mà rõ ràng và sinh động hơn thường lệ. Hay, nếu chúng ta bỗng nhiên
sợ hãi, như khi chúng ta bị đuổi theo bởi một đàn chó dữ và tâm trở nên
đau điếng, nếu chúng ta có thể nhớ, mặc dù rất khó khăn, nhận ra bản
tánh của tâm lúc đó, sự thấu suốt sẽ vượt qua trạng thái bình phàm của
sự thấu suốt trong thiền định. Vì thế, những xung đột lớn lao trên thế
giới này ngày nay giải thích chính xác tại sao mà giáo lý Kim Cương thừa
lại phổ biến như đám lửa cháy lớn.
Có
ba cách tiếp cận khác nhau để thực sự ứng dụng các giáo lý Kim Cương
thừa vào thực hành: lấy nền tảng làm con đường, lấy con đường làm con
đường, và lấy kết quả làm con đường. Ba cách tiếp cận này có thể được
hiểu bằng cách sử dụng phân tích của một người làm vườn hay một nông
dân. Lấy nền tảng hay nguyên nhân làm con đường giống như là bừa đất và
gieo hạt. Lấy con đường làm con đường giống như nhổ cỏ, tưới nước, bón
phân và chăm sóc mùa màng. Lấy kết quả làm con đường là thái độ khi đơn
giản là nhặt quả chín hay hái những bông hoa đã nở. Để làm được điều
này, lấy kết quả trọn vẹn, trạng thái giác ngộ, là cách tiếp cận của Dzogchen (Đại toàn thiện). Điều này tóm tắt nội dung chính của Đại toàn thiện.
Các giáo lý chính của đức Phật nguyên thủy, ngài Phổ Hiền là Dzogchen, Đại toàn thiện. Giáo lý Dzogchen
là điểm trọng yếu trong chín thừa. Trước khi giáo lý này đến với thế
giới con người, chúng được truyền bá thông qua Gyalwa Gong-gyu, sự tâm
truyền của các đấng chiến thắng, trong ba cõi thần thánh: đầu tiên ở
Akanishtha, sau đó ở Tushita, và cuối cùng ở Cõi của 33 vị trời, thế
giới của Đế Thích (Indra) và 32 vị vua chư hầu của ngài ngự trên đỉnh
núi Sumeru (núi Tu Di).
Akanishtha
gồm có hai loại: Akanishtha tuyệt đối, thường được gọi là cung điện của
Pháp giới, liên quan đến trạng thái giác ngộ của chư Phật. Ngoài ra còn
có Akanishtha biểu tượng, là ngôi nhà thứ năm trong số Năm Nơi chốn
Thanh Tịnh và vẫn nằm trong cõi trời Sắc giới, nằm ở bầu trời bên trên
dãy Tu Di. Akanishtha biểu tượng là cao nhất trong số mười bảy thế giới
trong cõi trời Sắc giới, chỉ dưới ngay cõi trời Vô Sắc. Toàn bộ luân hồi
bao gồm ba cõi – Dục giới, Sắc giới và Vô Sắc giới. Bên trên cõi Dục
giới, mười bảy thế giới tạo thành cõi Sắc giới. Bên trên chúng là Bốn
cõi Vô Sắc giới, thường được gọi là khu vực của sự nhận thức vô cùng.
Câu nói “chư Phật tỉnh giác với sự giác ngộ chân thực hoàn hảo ở trong
cõi của Akanishtha” liên quan đến Pháp giới, không phải cõi Akanishtha
biểu tượng.
Sau
cõi Akanishtha, các giáo Pháp được phổ biến ở cõi Tushita, một cõi
trong Cõi Sắc giới, nơi mà đức Di Lặc đang cư ngụ. Sau đó, trong cõi Dục
giới bên dưới, các giáo Pháp được phổ biến trong cõi gọi là “Ngôi nhà
của 33 vị trời.” Đức Phổ Hiền hóa thân thành đức Kim Cương Trì giảng
Pháp trong cung điện của Đế Thích, gọi là “Cung điện của Chiến thắng
trọn vẹn”, trên đỉnh núi Tu Di. Đây là vài nét về ba cõi thần thánh.
Nói chung, người ta nói rằng 6 400 000 giáo lý Dzogchen
đến với thế giới này nhờ có ngài Garab Dorje, bậc Trì Minh Vương đầu
tiên của loài người, ngài đã trực tiếp nhận các trao truyền từ đức Phật
dưới hình tướng ngài Kim Cương Tát Đỏa. Các giáo lý này lần đầu tiên đến
vùng Uddiyana, và sau đó được phổ biến ở Ấn Độ và Tây Tạng. Trước thời
kỳ của đức Thích Ca Mâu Ni, các giáo lý Dzogchen được truyền bá trong nơi chúng ta đang ở trong vũ trụ bởi các vị Phật khác được biết đến là 12 vị thầy Dzogchen.
Đức Thích Ca Mâu Ni thường được xếp là vị hướng đạo thứ tư trong Đại
Kiếp Xuất sắc này, với một nghìn vị Phật toàn giác sẽ đến với thế giới.
Mặc dù trong ngữ cảnh này, ngài được biết đến là vị thứ tư, nhưng đức
Thích Ca là vị thứ 12 trong các vị thầy Dzogchen.
Không có giáo lý Dzogchen
nào xuất hiện mà không có sự hiện hữu của một vị Phật trên thế giới
này, bởi vậy chúng ta coi ngài Thích Ca là một trong các vị thầy chính
mà nhờ đó giáo Pháp được trao truyền. Thực sự, ngài đã trao các giáo lý Dzogchen,
mặc dù không theo cách thông thường. Các bài giảng bình thường của ngài
đơn giản giành cho những người có nghiệp lực phù hợp với giáo lý của
Thanh Văn, Duyên Giác và Bồ Tát. Không phải là họ không được phép nhận
các giáo lý Dzogchen; nghiệp lực của họ làm cho họ nhận được các giáo lý phù hợp. Đức Phật đã trao truyền các giáo lý Dzogchen,
cũng như các chỉ dẫn Kim Cương thừa khác, bằng cách đầu tiên thị hiện
một mạn đà la của vị bổn tôn và sau đó phổ biến các giáo lý Mật thừa cho
đoàn tùy tùng trong sự sắp đặt đó. Tuy nhiên, điều này không nằm trong
khả năng quan sát của một người bình thường.
Các giáo lý Dzogchen
được giấu kín bằng ba loại bí mật: “bí mật nguyên sơ” nghĩa là tự chúng
là bí mật; “bí mật ẩn giấu” nghĩa là các giáo lý không lộ ra cho mọi
người; và “bí mật che đậy” nghĩa là chúng được giữ kín một cách có chủ
đích. Mọi vị Phật khác cũng dạy Dzogchen, nhưng không rộng mở như dưới thời đại của đức Thích Ca Mâu Ni. Trong suốt giai đoạn này, thậm chí từ “Dzogchen”
cũng trở nên rất nổi tiếng, và có thể được nghe thấy như khi cơn gió
bay đi khắp nơi. Mặc dù sự phổ biến này, tự các giáo lý, chỉ dẫn cốt tủy
được gắn con tem của sự bí mật.
Thông
qua trí tuệ hoàn hảo, Đức Thích Ca Mâu Ni luôn giảng dạy sau khi đã cẩn
thận quán xét căn cơ của chúng sinh. Nói cách khác, ngài không giảng
dạy vượt quá khả năng của họ. Ngài cũng làm cho những giáo lý trở nên
thích hợp với người nghe. Vì thế, chúng ta có thể nói rằng những người
nghe những giáo lý của ngài chỉ hấp thụ được cái mà khả năng họ có thể
hiểu. Sau đó, khi mà họ lặp lại những điều mà ngài đã giảng dạy, sự
thuật lại của họ là tương xứng với những điều họ nhận thấy trong các
kinh nghiệm cá nhân. Nhưng các giáo lý không chỉ hạn chế trong các kinh
nghiệm cá nhận của họ, người mà trong các bản văn lịch sử ghi lại là các
bậc Thanh Văn, Duyên Giác và Bồ Tát. Các giáo lý mà họ trải nghiệm nằm
trong các bản khác nhau của Tam Tạng Kinh điển, bao gồm Kinh, Luật và
Luận. Lý do mà đức Phật không giảng dạy cho các vị Thanh Văn, Duyên Giác
và Bồ Tát các giáo lý sâu hơn là bởi chúng sẽ không phù hợp với khả
năng lĩnh hội của các ngài. Điều mà họ nhìn nhận được gọi là hệ thống
Kinh điển phổ thông. Bên cạnh việc trao truyền các kinh điển phổ thông
này, đức Thích Ca Mâu Ni cũng giảng dạy dưới ở nhiều địa điểm khác nhau
trong khắp vũ trụ. Thị hiện dưới hình tướng của một vị bổn tôn ở trung
tâm trong vô số các mạn đà la, ngài giảng dạy các mật điển. Theo cách
này, chúng ta nên hiểu rằng chính đức Thích Ca, xuất hiện dưới nhiều
hình tướng khác nhau, đã đóng vai trò quan trọng trong việc trao truyền
các giáo lý Kim Cương thừa. Điều này không phải theo cách thông thường,
mà rất kỳ diệu. Bởi vậy, khi chúng ta nghe rằng khía cạnh Dzogchen
của Kim Cường thừa được trao truyền thông qua đức Garab Dorje, ta nên
hiểu nó thực sự đến từ đức Thích Ca trong hình tướng ngài Kim Cương Tát
Đỏa. Từ đó, nó tiếp tục được trao truyền qua các vị đạo sư khác – đầu
tiên qua ngài Garab Dorje, sau đó qua các vị đạo sư Ấn Độ khác nhau và
cuối cùng qua đức Liên Hoa Sinh và đức Vimalamitra.
Vị
thầy tổ của chúng ta, đức Thích Ca Mâu Ni, đã chỉ định ngài Liên Hoa
Sinh làm vị đại diện chính yếu của ngài để giảng dạy Kim Cương thừa.
Ngài nói rằng Liên Hoa Sinh là hóa thân về thân của đức Vô Lượng Quang,
hóa thân về Khẩu của đức Quan Âm, và hóa thân về tâm của chính ngài.
Đức
Liên Hoa Sinh đến với thế giới mà không cần cha hay mẹ, ngài xuất hiện
trong một đóa sen nở. Ngài sống ở Ấn Độ trong hơn một ngàn năm và ở Tây
Tạng trong 55 năm trước khi ngài từ bỏ thế giới này ở một ngọn đèo tên
là Gungtang, Đồng Bằng trên trời, ở biên giới Nepal – Tây Tạng. Bốn vị Dakini đã đến hỗ trợ cho con ngựa của ngài, và rước ngài đến Núi Huy Hoàng màu đồng đỏ, một cõi tịnh độ.
Kể từ khi ngài rời Tây Tạng, ngài liên tục gửi đến các vị đại diện cho ngài. Họ được gọi là các terton,
hay những người phát lộ kho báu, và là hóa thân của 25 vị đệ tử chính
của ngài. Ngày nay, chúng ta nói về các vị đạo sư này trong rất nhiều
hóa thân khác nhau là 108 vị đại terton. Trong nhiều thế kỷ,
các ngài xuất hiện và phát lộ các kho báu terma mà đức Liên Hoa Sinh đã
chôn giấu trên khắp Tây Tạng vì lợi ích của các thế hệ tương lai. Các terma
này được phát hiện trong rất nhiều hình tướng khác nhau như là kinh
văn, chỉ dẫn, các chất linh thánh, các viên đá quý, các vật linh thiêng
và những thứ tương tự thế.
Rất nhiều trong các vị terton
này phát lộ kho báu mà đức Liên Hoa Sinh đã chôn giấu theo cách cực kỳ
ấn tượng mà thậm chí những người luôn nghi ngờ cũng buộc phải thừa nhận
giá trị của các terma. Đôi khi, một vị terton sẽ đào
đá cứng lên trước sự chứng kiến của một đám đông 400 hay 500 năm người
và phát lộ thứ được cất giữ bên trong. Bằng cách phô diễn các thần thông
và cho phép mọi người chứng kiến tận mắt sự phát lộ, các ngài đã hoàn
toàn xua tan những hoài nghi. Thông qua các hoạt động không ngừng nghỉ
của đức Liên Hoa Sinh, các vị terton như thế đã tiếp tục thị hiện cho đến tận ngày nay. Vì thế, các giáo lý terma
này đến trực tiếp từ đức Liên Hoa Sinh, và được phát lộ theo một cách
trực tiếp không thể phủ nhận. Đó không phải chỉ là những truyền thuyết
từ xa xưa: thậm chí cho đến gần đây, các vị đại terton vẫn thị hiện những thần thông phi thường như là đi xuyên qua những thứ rất cứng hay bay trên trời.
Các giáo lý Kim Cường thừa, đặc biệt là giáo lý Dzogchen,
bao gồm mười bảy bộ Mật điển, được đem đến Tây Tạng và truyền bá bởi
đức Liên Hoa Sinh và đức Vimalamitra. Trong khi các giáo lý nào được phổ
biến ở Ấn Độ bởi rất nhiều các vị đạo sư khác, sự trao truyền của chúng
ở Tây Tạng chủ yếu bởi lòng từ bi của đức Liên Hoa Sinh và đức
Vimalamitra. Rất nhiều thế kỷ trước, khi ngài Atisha đến Tây Tạng, ngài
đến thăm thư viện vĩ đại của Samye và đã rất ngạc nhiên. Ngài nói rằng,
“Những kho báu này phải được mang đến từ cõi của các vị Dakini!
Ta chưa từng nghe rằng có nhiều Mật điển đến vậy xuất hiện ở bất cứ đâu
trên đất Ấn Độ.” Ngài công nhận rằng Kim Cương thừa ở Tây Tạng phát
triển mãnh mẽ hơn so với ở Ấn Độ.
Kể
từ khi các giáo lý Phật Đà được đưa đến Tây Tạng cho đến tận ngày hôm
nay, sự phát lộ vẫn diễn ra không ngừng dưới dạng các trao truyền terma
mới. Trong số các terma nổi tiếng phải kể đến: Nyingtig Yabshi, Bốn
nhánh của Cốt tủy tinh túy của ngài Longchenpa; Tawa Long-yang, Sự mở
rộng của Tri kiến của ngài Dorje Lingpa; Konchok Chidu, Hiện thân của
Tam Bảo phát lộ bởi ngài Jatson Nyingpo; và Gongpa Sangtal, Sự chứng ngộ
vô chướng ngại của ngài Phổ Hiền được tìm thấy bởi đức Rigdzin Godem.
Ngoài ra còn vô số terma khác nữa. Hơn một trăm năm trước, ngài Jamyang
Khyentse Wangpo phát lộ Chetsun Nyingtig, Cốt tủy tinh túy của Chetsun,
trong khi ngài Chokgyur Lingpa tìm thấy Kunzang Nyingtig, Cốt tủy tinh
túy của đức Phổ Hiền. Vì thế, các dòng truyền thừa Dzogchen liên tục được làm mới bằng sự tìm thấy các terma mới.
Người ta có thể hỏi, vậy mục đích của việc chồng chất các kinh văn Dzogchen
là gì? Có một điểm rất quan trọng liên quan ở đây: đó là sự thanh tịnh
của trao truyền. Khi các giáo lý được trao truyền xuống từ thầy sang
trò, hoàn toàn có thể có một vài sự ô nhiễm, hay hư hỏng của samaya
giới có thể dẫn đến sự suy giảm lực gia trì. Để giải quyết vấn đề này,
đức Liên Hoa Sinh với trí tuệ thiện xảo và lòng từ bi vô bờ đã cho chúng
ta những kho báu tươi mới được ẩn giấu. Không có gì uyên thâm hơn Ba
phần của Dzogchen: Phần về Tâm, Phần về Hư Không và Phần về các Chỉ Dẫn.
Khoảng cách từ vị Phật đến hành giả là rất ngắn bởi vì sự phát lộ là
mới và trực tiếp; không có sự hư hỏng nào trong dòng trao truyền. Tuy
nhiên sự thanh tịnh hay không không nằm ở trong chính giáo lý, mà nằm ở
trong khoảng cách của dòng trao truyền. Đó là lý do tại sao mà có một sự
làm mới liên tục các trao truyền Dzogchen như vậy.
Các
vị đệ tử chính của đức Liên Hoa Sinh và đức Vimalamitra được biết đến
là “Vua và 25 đệ tử”. Tất cả đều đạt đến thân cầu vồng, sự tan hòa của
cơ thể lúc chết thành ánh sáng cầu vồng. Những hành giả như vậy chỉ còn
để lại tóc và móng tay. Sau đây, tôi sẽ kể một vài câu chuyện về những
người đã chứng thân cầu vồng.
Kể
từ những hành giả này trở đi, rất nhiều, rất nhiều các thế hệ, như một
dòng sông không ngừng chảy, rát nhiều các đệ tử cũng đã chứng thân cầu
vồng. Trong tam thân – Pháp thân, Báo thân và Hóa thân – Báo thân thị
hiện có thể nhìn thấy được dưới dạng cầu vồng. Bởi vậy, đạt được thân
cầu vồng trong đời này nghĩa là đã trực tiếp tỉnh thức trong trạng thái
giác ngộ của báo thân. Một đệ tử của đại dịch giả Tây Tạng Vairochana
tên là Pang Mipham Gonpo đã chứng thân cầu vồng. Đệ tử của ngài chứng
thân cầu vồng, và trong bảy thế hệ sau đó, các đệ tử đều chứng thân cầu
vồng. Ở tỉnh Kham của Tây Tạng, có bốn tu viện lớn của dòng Nyingma:
Kathok, Palyul, Shechen và Dzogchen. Ở tu viện Kathok, tám thế hệ các
hành giả đã chứng thân cầu vồng, bắt đầu từ vị sáng lập và tiếp tục qua
bảy thế hệ tiếp theo. Có một sự xuất hiện liên tục các hành giả từ bỏ
thế giới này trong thân cầu vồng cho đến tận ngày hôm nay.
Thêm
một vài ví dụ nữa: khoảng 100 năm trước, vào thời đại của ngài Jamyang
Khyentse Wangpo, có một vị đạo sư vĩ đại tên là Nyag-la Pema Dudul đã
đạt đến giác ngộ với sự chứng thân cầu vồng. Điều này được chứng kiến
bởi 500 đệ tử của ngài. Sau đó, ngay trước khi người Trung Quốc xâm
chiếm Tây Tạng, có một vị ni sống ở tỉnh Tsang đã rời bỏ thế giới trong
thân cầu vồng. Cá nhân tôi nghe được điều này từ một người có mặt lúc
đó, và tôi sẽ kể về câu chuyện này trong các phần sau của cuốn sách.
Thậm chí sau khi Trung Quốc chiếm đóng, tôi vẫn nghe rằng ở Golok có ba
hay bốn người đã rời bỏ thế giới trong thân cầu vồng. Bởi vậy, điều này
không phải chuyện cổ tích trong quá khứ, mà là điều gì đó vẫn tiếp tục
cho đến ngày hôm nay.
Trích: BỨC TRANH CẦU VỒNG – TULKU URGYEN RINPOCHEViệt dịch: Nhóm Thuận Duyên.
Bản PDF: Vài Nét Về Phật Giáo Tây Tạng
(CÙNG DỊCH GỈA)
[1]
Năm sự suy đồi gồm có: (1) sự suy đồi về tri kiến bởi sự giảm sút những
phẩm chất của sự từ bỏ, nghĩa là có tri kiến sai lầm [tà kiến]; (2) sự
suy đồi về các cảm xúc gây phiền hà bởi sự suy giảm những phẩm chất của
một người chủ nhà, nghĩa là tâm tầm thường mà trong đó sự tầm thường
liên quan đến các cảm xúc gây phiền hà mạnh mẽ và dài lâu; (3) sự suy
đồi về thời gian bởi sự giảm những sự thích thú, nghĩa là kỷ nguyên suy
giảm của Xung Đột; (4) sự suy giảm về tuổi thọ bởi sự giảm trong những
điều duy trì sự sống, nghĩa là tuổi thọ giảm, cuối cùng chỉ còn độ dài
là mười năm; (5) sự suy đồi của chúng hữu tình, nghĩa là sự giảm số
chúng sinh do hình dạng xấu và kích thước kém hơn, sự giảm về công đức
bởi những năng lực và suy hoàng kém hơn, sự giảm của tâm do sự kém sắc
bén của trí tuệ, khả năng nhớ và chăm chỉ. Vì thế, sự suy đồi của chúng
hữu tình mà ở đó ba loại suy giảm đến cùng nhau, nghĩa là tâm họ rất khó
để điều phục – trích trong cuốn “Ánh sáng Trí tuệ” của ngài Jokyab
Rinpoche.